student asking question

È imbarazzante dire What is this traffic?? In cosa differiscono?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sì, è what is this trafficquando si esprime sorpresa o confusione sul motivo per cui c'è così tanto traffico. L'oratore dice what is with this trafficperché l'espressione what is with/what's withrappresenta what's the reason, why. In questo contesto, va bene usare entrambi, ma what is with this trafficsuona un po' più naturale ed è più probabile che venga utilizzato da madrelingua. Puoi usare questa espressione anche in altre situazioni infocasual. Esempio: What's with Judy? Why is she so angry? (Perché Judy è così arrabbiata?) Esempio: I don't know what's with this weather, but it's driving me crazy. First it's snowing one day, then it's sunny the next. (Non so perché il tempo è così, è pazzesco, nevica un giorno e c'è il sole il giorno dopo.)

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!

Cos'è questo traffico?