La gente dice che è davvero the order of the order? O è solo usato in questo modo in questo programma?

Risposta del madrelingua
Rebecca
No, raramente viene usato in questo modo! Penso di aver detto questo per mettere un po' più di enfasi sugli spettatori più giovani dello show in modo che possano imparare questa frase. E penso di averlo fatto perché è divertente con un po' di giochi di parole. Esempio: What order should the books be in? Alphabetically, by size, or by color? (in che ordine devono essere posizionati i libri? ordine alfabetico, dimensione o colore?) Esempio: We need to reorder the cupboards. (Dobbiamo riorganizzare gli armadi)