student asking question

Qual è la parola giusta, I missed youo I've missed you? Qual è la differenza?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è una buona domanda. In effetti, sia I missed youche I've missed you sono corrette. I missed youè al passato prossimo. Si riferisce a un'azione iniziata nel passato e ora completamente terminata, un tempo. Esempio: I missed you when you were away. (Mi sei mancato mentre eri via.) Esempio: I missed you last night. (Mi sei mancato ieri sera.) I've missed youè al passato prossimo. Viene utilizzato quando un'azione iniziata in passato è ancora in corso. Non importa esattamente quando è iniziata l'azione. Non può essere utilizzato in combinazione con espressioni che indicano un periodo di tempo specifico, ad esempio Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. Per inciso, ricorda che to missha due significati: longing for(aspettare, mancare) e didn't see you(mancato, non visto). Inoltre, I miss youe I've missed younon usano il modificatore seguito dal punto, ma nella maggior parte dei casi significano I've longed for you(mi sei mancato). Quando un modificatore punto viene visualizzato come I've missed you several times today, potrebbe significare didn't see you(Non ti ho visto, mi sei mancato).

Domande e risposte popolari

05/03

Completa l'espressione con un quiz!

Mi sei mancata.