Sarebbe imbarazzante dire bondinvece di A sense of connection?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Sì, può essere un po' imbarazzante! Perché a sense of connectionindica un debole grado di connessione. Quindi non è necessariamente una relazione profonda, è solo una questione di spazzolare il colletto e toccarsi il viso. D'altra parte, bondsignifica legame, quindi il grado del legame è più forte e più profondo. Ad esempio, un legame tra un proprietario e un animale domestico, o un legame che germoglia tra un bambino, un familiare o un amico. Esempio: I formed a strong bond with my younger cousin during the holiday. (Durante le vacanze, ho stretto un forte legame con mia cugina e mia sorella.) Esempio: Having meals with my coworkers s a bit of connection and camaraderie in the workplace. (Mangiare con i colleghi crea un po' di cameratismo e legame sul lavoro).