student asking question

Quando parlo con i madrelingua, ho sentito molte espressioni come so likee you know. Non significa nulla. È filler words la stessa cosa?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sì, è vero! I madrelingua usano spesso so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying e altre espressioni simili. Non ha un significato specifico. Come hai detto tu, è solo filler words. Esempio: It's like, so cold outside today. (Fuori fa molto freddo oggi) Esempio: So yeah, I don't feel that great today. (Oggi non mi sento bene). Esempio: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Non è troppo tardi, ma c'è di più!)

Domande e risposte popolari

01/13

Completa l'espressione con un quiz!

Giralo un po' in modo che la batteria tocchi, capisci?