Qual è l'intento di supposed toqui? E qual è la differenza tra how can I stalk hime quello?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Supposed tosignifica la stessa cosa di expected to, required to, meant to (~dovrebbe). Come diavolo faccio a perseguitarla? (How am I supposed to stalk him?), il che significa che non sai nemmeno come inseguirlo. In effetti, how do I even stalk himè più naturale di how can I stalk him. Anche se è interpretato in coreano, come può il primo seguirlo? Non credo che ci sia qualcosa che non posso fare, ma come faccio a inseguirlo? Quest'ultimo sarebbe più naturale, giusto? Esempio: How am I supposed to read this book? I don't understand French. (Come mi chiedi di leggere questo libro? Non parlo nemmeno francese.) Esempio: You are supposed to wash the dishes after dinner. (Hai deciso di lavare i piatti dopo cena)