I don't want you to get lostposso dire I don't want you getting lost? Se non vi dispiacciono entrambi, fatemi sapere quale usate in quale caso!

Risposta del madrelingua
Rebecca
Esatto! È possibile utilizzare sia I don't want you getting lostche I don't want you to get lost qui. Entrambe queste frasi si riferiscono a qualcosa che non è ancora successo, ma che non voglio che accada in futuro: perdere studenti. In una situazione simile, dipende interamente da te quale tempo usare. Ma -ing + verbo suona un po' più naturale. Esempio: Put on a coat! I don't want you getting sick. (Mettiti il cappotto! Esempio: Stay close! I don't want you to get lost. (Avvicinati, non voglio perderti.)