student asking question

Perché ha detto Carol'se non Carol?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

A questo punto, Ross stava probabilmente per dire can you take this to Carol's (place) (Puoi portarlo a casa di Carol?). Questo perché quando si parla, è comune omettere sostantivi come homee place . Se ti imbatti in un caso come questo, in cui usi solo il nome e i caratteri possessivi di qualcuno, è lecito presumere che il homeo placesiano stati omessi. Esempio: I'll meet you at Anna's (house/place) in an hour. (Ci vediamo a casa di Anna tra un'ora) Esempio: Let's stop by Stacey's for breakfast. (Fermiamoci al negozio di Staceine per colazione)

Domande e risposte popolari

04/30

Completa l'espressione con un quiz!

- Potresti portarlo da Carol di tanto in tanto e mostrarlo a Ben solo per non dimenticarmi di me? - Si.