student asking question

Puoi farmi un esempio di "off the deep end"? Cos'altro significa?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

La Off the deep endqui è un'espressione metaforica. Tradotto letteralmente, go off the deep endsignifica tuffarsi nelle profondità della piscina o nell'acqua davvero profonda. Esempio: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Non lasciarlo saltare nelle profondità della piscina, perché non sa nuotare.) Metaforicamente, off the deep endè usato per descrivere qualcosa che è sull'orlo della morte, del pericolo o dell'incertezza. Significa che qualcuno perde il controllo e diventa molto ansioso e incapace di pensare razionalmente. Esempio: He went off the deep end when he started dating her. (Quando ha iniziato a frequentarla, ha perso il controllo e si è innamorato di lei) In altre situazioni, off the deep endsignifica che una persona diventa improvvisamente molto emotiva. Esempio: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Quando ha visto il casino che hanno fatto, si è arrabbiato.)

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!

Sono fuori di testa