student asking question

familysembra che ci siano diverse persone, quindi perché c'è isdavanti al moving?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è una buona domanda. Nell'inglese americano, familyè spesso visto al singolare. Questo perché, che si tratti di una famiglia di tre o quattro persone, c'è una forte tendenza a vederla come una comunità. D'altra parte, nell'inglese britannico, è comune usare la forma plurale al contrario. Quindi, negli Stati Uniti, la nostra famiglia si chiama (my family is), e nel Regno Unito, la nostra famiglia si chiama (my family are). È solo che regioni diverse hanno approcci diversi, ma nessuno dei due è grammaticalmente problematico. Tuttavia, se consideriamo la famiglia come un'unità non personale, allora sia il Regno Unito che gli Stati Uniti sono trattati al singolare. Esempio: My family is very large (Abbiamo una famiglia numerosa) In questo caso, il narratore nel video non parla di familyin senso personale, quindi non c'è alcun problema con l'uso di isal singolare. Se familysi riferisce a un individuo, è comune usare la forma plurale, ma ciò non significa che non puoi usare il singolare. Esempio: All my family is/ are excited about the wedding. (La mia famiglia/la mia famiglia non vede l'ora che arrivi il matrimonio) Un'altra cosa da notare è che l'inglese britannico usa le forme singolare e plurale in modo intercambiabile per nomi collettivi o gruppi (comefamily, team, committee, government, class). Negli Stati Uniti, invece, è comune usare la forma singolare. (Tuttavia, familyè talvolta scritto al plurale.)

Domande e risposte popolari

04/27

Completa l'espressione con un quiz!

ogni famiglia si trasferisce in periferia idilliaca, la convenienza è fondamentale,