student asking question

Non dovremmo dire sayinvece di Saying?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

In questo caso, sayingè sintattico. Questa frase è al passato e questo sayingè un aggettivo, non un verbo, quindi deve essere il participio presente. Se dici sayinvece di saying, suona molto imbarazzante. La forma di un verbo non determina il tempo della frase. Il verbo principale della frase determina il tempo della frase e, in questo caso, wasè il verbo principale della frase. Esempio: I was wondering if I could come over tonight? (Mi chiedevo se potevo andare stasera.) Esempio: She was going to the store before her sister interrupted her. (Ha cercato di andare al negozio prima di essere interrotta da sua sorella)

Domande e risposte popolari

04/27

Completa l'espressione con un quiz!

Qual è stata la tua reazione nel dire addio alla storia di Natasha e Bruce,