Va bene usare catastrophe disaster calamityinvece di tragedy?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Suonerà un po' imbarazzante qui! Se fosse stata un'altra situazione, forse sarebbe andata bene. Ma qui, tragedyanche una sensazione di tristezza, quindi non uso queste parole in generale, catastrophe, disaster calamity non esprimono tristezza. Tuttavia, va bene dire catastrophee poi spiegare tragic! Esempio: The car crash was a tragic disaster. (L'incidente d'auto è stato una tragica tragedia). Esempio: The hurricane caused a huge catastrophe! In some cases, it was tragic. (L'uragano è stato devastante! e in alcuni casi tragico.) Sì: A: This is a disaster. I left my bag at home. (Questo è un disastro completo, ho lasciato la mia borsa a casa.) => tono drammatico B: Oh, how tragic. (Oh, che tragedia.) = > tono sarcastico