Dire I thought breakfast IS ready? cambia il significato della frase?

Risposta del madrelingua
Rebecca
In effetti, è grammaticalmente scorretto dire I thought breakfast is ready. Questo perché il suddetto thoughtè al passato! Pertanto, deve essere combinato con was, che è anche al passato. Ricorda, un verbo in una frase dovrebbe sempre essere unificato! Esempio: I think breakfast is ready. (La colazione è pronta). Esempio: I thought breakfast was ready. (Pensavo che la colazione fosse pronta). Ex: I think breakfast will be ready. (Penso che la colazione sarà pronta.)