“technically”の代表的な対義語(反対語)とは?
technicallyの反意語は大まかにそして非公式にです。反意語は大まかにそして非公式に正確さの欠如または規則や基準への厳格な遵守を伝えます。
“technically”の反対語を探る
loosely, informallyの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
しっかりとまたはしっかりと固定されていない。厳密でも正確でもありません。
例文
The company's dress code was loosely enforced, allowing employees to wear casual clothes.
会社のドレスコードは緩く施行され、従業員はカジュアルな服を着ることができました。
リラックスした、カジュアルな、または非公式の方法で。厳密な手続きやプロトコルなし。
例文
The meeting was conducted informally, with participants sitting in a circle and sharing their ideas.
会議は非公式に行われ、参加者は輪になって座ってアイデアを共有しました。
主な違い: loosely vs informally
- 1大まかには気密性または堅さの欠如を意味し、technically規則または基準の順守を意味します。
- 2非公式には厳格な形式やプロトコルの欠如を意味しますが、technicallyは正確さと正確さを意味します。
loosely, informallyの効果的な使用法
- 1書く:technicallyを使用して正確または正確な情報を示し、緩くまたは非公式にを使用して、よりリラックスしたまたはカジュアルなトーンを示します。
- 2話す:規則や基準の遵守を強調するにはtechnicallyを使用し、よりリラックスした、またはカジュアルな口調を示すには緩くまたは非公式にを使用します。
- 3アカデミック設定:technicallyを使用して正確または正確な情報を示し、大まかにまたは非公式にを使用して、正式または学術的でないトーンを示します。
これだけは覚えよう!
technicallyの反意語は大まかにそして非公式にです。technicallyを使用して、正確さまたはルールの遵守を示し、緩くまたは非公式にを使用して、よりリラックスした、またはカジュアルなトーンを示します。これらの言葉は、書面、スピーキング、および学術的な設定で使用して、さまざまなトーンと形式のレベルを伝えることができます。