今人気の記事
- 01.「buckle up」の意味を教えてください。これは句動詞ですか。
「buckle up」は「シートベルトを締める」という意味の句動詞です。 例: Buckle up and enjoy the ride.(シートベルトを締めてご搭乗をお楽しみください。) 例: Johnny, please buckle up before we go.(ジョニー、出発する前にシートベルトを締めて。)
- 02.「crummy」とはどのような意味ですか。
「Crummy」とは質が悪い、汚い、不快なという意味の形容詞です。これはかなり一般的に使われています。 例:The hotel they stayed in was a little crummy, but they didn't mind. (彼らが泊まったホテルは少し汚かったが、彼らは気にしなかった。) 例:I don't want to hear your crummy jokes. (あなたのくだらない冗談を聞きたくない。)
- 03.mad chubsはどういう意味ですか。
ここでの「mad chubs」は、とても太っている、またはとてもぽっちゃりしていることを指します。「mad」とは、「so much」、「so many」、「very」を表す日常会話的な表現です。そして、ここでの「chubs」は太っているという意味です。これは一般的な表現ではありません。この場合は「how did I get so chubby」、あるいは「how did I get so fat」と言う方が一般的でしょう。
- 04.「strapping」の意味を教えてください。「muscular」という意味ですか。
はい、その通りです!「strapping」は大きくて強いという意味で、発育の良い男の子や男性を表すのによく使われます。 例: The Smith family has three strapping sons.(スミス家には3人のたくましい息子がいる。) 例: The male lead of the movie was a handsome, strapping young man.(この映画の男性主人公は、ハンサムでたくましい若者だった。)
- 05.「now where to begin」と置き換えることができる表現を教えてください。
「Now where do I start?」と言うとよいでしょう。 「How should I start?」、「Now, where to start?」、「What should I start with?」、「Where should I begin?」などもすべて「Now where to begin?」と同じ意味になります。 例: A: Tell me how you two met.(お二人の出会いを教えてください。) B: Okay. Where do I begin?(わかりました。どこから始めましょう?) 例: I'm not sure where to start.(どこから始めたらいいのかわかりません。) 例: I need to write a paper on mitosis, but I don't know how to begin.(有糸分裂についての論文を書かなければならないのですが、何から始めたらいいかわかりません。)
- 06.「he's all」の意味を教えてください。
この「he's all」は、彼の友人の何らかの言動について触れようとしたのでしょう。これだけでは何と言おうとしていたのか分かりませんが、おそらく彼を苛立たせたことについて言及しようとしたのではないでしょうか。何にせよ、彼の友人の振る舞いがいささか度を超えていたことが「all」から読み取れます。 例: So my friend was coming to town, and I was all excited. And then she canceled!(私の友達が街に来るので、私はとても楽しみにしていました。でも、彼女はそれを中止したんです!)
- 07.データを効率的に使うことが重要である理由を教えてください。
リソースを最大限に活用し、目標志向であるために、データを効率的に使うのは重要です。不要なデータを集めてしまうと、無駄な作業をすることになりかねません。また、データをうまく活用できなければ、データというリソースの可能性を無駄にすることになります。ですから、データを集めたら、特定の目的のために使ったり、問題を解決したり、新しいアイデアを出したりすることがデータの有効活用につながります。
- 08.「lawmaker」の意味を教えてください。これは政治家のことですか。それとも文字通り、法律関係の職業のことですか。
「lawmaker」は「legislator」とも言います。これは、法律を制定する人のことです。 例: They organised a petition for the legislator.(彼らは立法者への請願書を手配した。) 例: The lawmakers took notice of what was happening in the state.(議員は州で起こっていることに注目した。)
- 09.get pushed aroundはどういう意味ですか
「get pushed around」とは、失礼な言い方や強引な言い方で何をすべきかを言われることを指します。「pushing someone around」は、誰かに要求されている以上のことをするように失礼な言い方で頼むことを意味することもあります。 例: My older sister pushes me around by asking me to do things for her, like clean her room.(私の姉は、自分の部屋の掃除など、自分のために何かするよう私をこき使います) 例: He got pushed around by his boss too much, so he quit his job.(彼は上司に振り回されすぎて、仕事を辞めてしまった)
- 010.「vested in [something]」の意味と使える場面を教えてください。
この「vested」は、「与えられた」「認められた」という意味です。カジュアルな会話ではあまり使われません。これは権威のある人が使う言葉です。結婚式で神父さんが言うセリフとして有名ですね!また「vested」は、何かの成功に個人的な関心を持つという意味で使うこともできます。 例: By the power vested in me, I pronounce you husband and wife.(私に付与された権限により、あなた方を夫と妻とすることを宣言します。)=> By the power given to me. 例: The government has vested authority to look after its citizens.(政府には市民の面倒を見る権利が与えられている。) 例: I have a vested interest in the success of your business.(私はあなたのビジネスの成功に対する権利を持っています。) 例: I'm vested in my studies. I need to do well!(僕には勉強する権利がある。頑張らないと!)
See all contents
この文での「Consign」とは永久的に割り当てる、委ねるという意味です。また、仰る通りポジティブな意味ではなく、そのアイテムが使われずに永久にクローゼットにしまわれるだろうという意味ですね。その他、「consign」には「物を誰かに引き渡す」「配送業者が品物を配送する」という意味があります。 例:I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (バースデーカードを化粧台の3段目の引き出しにしまった。) 例:I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (作品の一つを町のギャラリーに引き渡した。) 例:The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (荷物が宅配便業者に引き渡された。明日には届くよ!)
残念ですが、「after eight hours」では具体性に欠けるのでできません。「in eight hours」は「after eight hours from now」という意味になります。「after eight hours」では、どこから数えて8時間なのかがわかりません。「after eight hours」と言うとしたら、例えば「After eight hours of sleep, I feel refreshed」(8時間寝たから、気分がリフレッシュした。)のようにすべきです。
はい、この場合は「entirely」を「all」に置き換えることができます。「all」と「entirely」はどちらも副詞であり、意味が非常に似ているので、多くの場合は入れ替えて使うことができます。ただし、「entirely」の方が少しフォーマルで、なにかが完全であることをより強く強調することができますが、「all」にはそのような強調はありません。 例: I spilled the drink all on my shirt.(飲み物を全部シャツの上にこぼしてしまった。) 例: I spilled the drink entirely on my shirt.(飲み物を全部シャツの上にこぼしてしまった。) 「all」はなにかが「complete」(完全な)「whole」(全体の)という意味ですが、なにかがなにかで完全に覆われているという意味ではありません。「all」は、完全でも全体でもないものを誇張するために使われることが多いためです。そのため、完全なものや全体的なものを表現するときに使われると、「all」はあまり強く聞こえません。
"Scared to pieces"は非常に怖かった、恐れたという意味の熟語です。 例:I was scared to pieces in the haunted house. (お化け屋敷でとても怖かったの。) 例:She scared me to pieces yesterday.(彼女は昨日私にとても驚きました。)
Wiktionaryの類似語リストによれば、最も公式な単語はabsurdityと思われます。 nonsenseの代替語で、私なら複数形を使ってabsurditiesといいますね。 *Wiktionaryとは、ウェブベースの多国語版ウィキ辞書を意味します。