「muggy」の比較級の形は何ですか?
「muggy」の比較級の形は「muggier」です。例文
Today is muggier than yesterday.
今日は昨日よりも蒸し暑い。
例文
The weather in the tropics is muggier than in the desert.
熱帯地方の気候は砂漠よりも蒸し暑いです。
「muggy」の最上級の形は何ですか?
「muggy」の最上級の形は「muggiest」です。例文
The Amazon rainforest is known for being the muggiest place on Earth.
アマゾンの熱帯雨林は、地球上で最も蒸し暑い場所として知られています。
例文
During the peak of summer, this region experiences the muggiest weather.
夏のピーク時には、この地域は最も蒸し暑い気候を経験します。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
'Most' と 'more' は、通常、 muggy、 muggier、 muggiestでは使用されません。それらは通常の比較と最上級と見なされます。 'more muggy' と 'most muggy' の形式は、発音がぎこちないため使用されません。代わりに、 muggier と muggiest が適切で推奨される形式です。
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
Muggy は、不規則な比較形や最上級の形を持っていません。これは、比較と最上級を形成するための標準的なパターンに従います。 要約すると、 比較: Muggy → Muggier 最上級: Muggy → Muggiest
「muggier」 類義語
stickier
べたつきや不快感が増す感覚を表すために使用されます
例文
The air in the city during summer is stickier than in the countryside.
夏の都会の空気は田舎よりもベタベタしています。
湿り気や湿気が増した感触を表すために使用されます
例文
The basement feels clammier than the rest of the house during rainy days.
地下室は、雨の日には家の他の部分よりも湿った感じがします。
「muggiest」 類義語
例文
The rainforest is the most humid place on Earth.
熱帯雨林は地球上で最も湿度の高い場所です。
最高レベルの粘着性または不快感を表すために使用されます
例文
The air in the city during summer is the stickiest.
夏の街の空気は一番ベタベタしています。
最高レベルの湿気または湿気を表すために使用されます
例文
The basement is the clammiest part of the house during rainy days.
地下室は、雨の日には家の中で最も湿った部分です。
比較級 「muggier」と/と一緒にthanを使う
比較形式 muggier を使用して 2 つのものを比較する場合は、比較の 2 つの部分を接続するために than を使用します。 Example: "Today is muggier than yesterday." ここでは、今日の蒸し暑さのレベルが昨日の蒸し暑さのレベルよりも大きいことを示すために、than が使用されます。
どんな文脈でどのように使えますか?
「muggier」と「muggiest」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1天気
The air in the rainforest is muggier than in the desert.
熱帯雨林の空気は砂漠よりも蒸し暑いです。
- 2気候
During the summer, this region experiences the muggiest weather.
夏の間、この地域は最も蒸し暑い気候を経験します。
- 3室内環境
The basement is muggier than the rest of the house during rainy days.
地下室は雨の日の間、家の他の部分よりも蒸し暑いです。
- 4野外活動
She found the hike through the jungle to be the muggiest experience of her life.
ジャングルの中を歩くのは、人生で最も蒸し暑い経験でした。
- 5コンフォートレベル
The stickiness of the air made it the muggiest night of the year.
空気の粘り気で、一年で最も蒸し暑い夜になりました。
関連するイディオムと慣用句
In hot water
困っている、または困難に直面していること。
例文
After missing the deadline, he found himself in hot water with his boss.
締め切りに間に合わなかった後、彼は上司とお湯に浸かっていることに気づきました。
Sweat like a pig
過度に汗をかくこと。
例文
After running a marathon, she was sweating like a pig.
マラソンを走った後、彼女は豚のように汗をかいていました。
Dampen someone's spirits
誰かの幸福感や熱意を失わせること。
例文
The rain on their picnic dampened their spirits.
ピクニックの雨は彼らの精神を弱めました。