A lie begets a lie. 慣用句 意味/例文を学ぼう

A lie begets a lie.どういう意味でしょうか?

"嘘は嘘を生む"とは、誰かが嘘をつくとき、元の嘘を隠すために追加の嘘をつく必要があることが多いことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Once you start lying, it becomes a vicious cycle. A lie begets a lie.

嘘をつき始めると、悪循環になります。*嘘は嘘を生む。

例文

He thought he could get away with one small lie, but soon realized that a lie begets a lie.

彼は小さな嘘一つで逃げ切れると思っていたが、すぐに「嘘は嘘を生む」ことに気づいた。

例文

She couldn't stop herself from telling more lies to protect the initial one. *A lie begets a lie.

最初の嘘を守るために、さらに嘘をつくのを止められなかった。*嘘は嘘を生む。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A lie begets a lie.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「嘘は嘘を生む」を使って、誰かが嘘をつくとき、元の嘘を隠すために追加の嘘をつく必要があることが多いという考えを伝えることができます。嘘をつくと、欺瞞とさらなる不誠実さのサイクルにつながる可能性があるという考えを強調しています。例えば、友人がトラブルに巻き込まれないように小さな嘘をつくことを考えていたら、「嘘は嘘を生むから気をつけて」と言うかもしれません。

  • 1関係

    To maintain trust in a relationship, it's important to be honest with each other. Remember, a lie begets a lie.

    人間関係の信頼関係を維持するためには、お互いに正直であることが重要です。嘘は嘘を生むことを忘れないでください。

  • 2倫理

    In business, it's crucial to uphold ethical standards. Remember, a lie begets a lie, and dishonesty can have serious consequences.

    ビジネスでは、倫理基準を守ることが重要です。*嘘は嘘を生み、不正直は深刻な結果をもたらす可能性があることを忘れないでください。

  • 3個人の誠実さ

    To maintain your personal integrity, always strive to be truthful. Remember, a lie begets a lie.

    個人の誠実さを保つために、常に誠実であるよう努めてください。嘘は嘘を生むことを忘れないでください。

“A lie begets a lie.”に似た意味をもつ表現

正直であることは、常に正しい選択です

例文

Even in difficult situations, remember that honesty is the best policy.

困難な状況でも、正直さが最善の策であることを忘れないでください。

自分の行動の結果は、やがてそれに追いつく

例文

He thought he could get away with cheating, but what goes around comes around.

彼は浮気をしても逃げられると思っていましたが、巡り巡るものは巡り巡ってきます。

やがて真実が明らかになる

例文

No matter how hard he tried to hide it, the truth will out.

どんなに隠そうとしても、真実はバレてしまう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「嘘は嘘を生む」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、「嘘は嘘を生む」は、日常会話でよく使われることわざです。それは、不正直の結果と正直であることの重要性を思い出させる役割を果たします。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"嘘は嘘を生む"は、注意と警告のトーンを伝えます。嘘をつくことの悪影響を強調し、正直さと誠実さを奨励します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「嘘は嘘を生む」というフレーズは、非公式な場面でも公式な場面でも使えます。これは、時代を超越した道徳的教訓を伝える広く認識されていることわざです。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、ディスカッション、エッセイなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は嘘が嘘を生むことに気づき、白状することに決めました」。しかし、非公式の会話では、不誠実さの結果を誰かに思い出させるために「覚えておけ、"嘘は嘘を生む"」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • lies breed lies
  • deception leads to more deception
  • dishonesty spawns further dishonesty
  • one lie leads to another
  • falsehood begets falsehood

対義語

  • honesty breaks the cycle
  • truth dispels lies
  • transparency prevents deception
  • integrity stops the chain

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!