A wager is a fool’s argument.どういう意味でしょうか?
"賭けは愚かな議論である"とは、ギャンブルや賭けをすることは、決して確実に勝つことができない議論であるため、愚かな努力であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He thought he could prove his point by betting on the outcome, but a wager is a fool's argument.
彼は結果に賭けることで自分の主張を証明できると考えていましたが、賭けは愚かな議論です。
例文
They tried to settle their disagreement by making a bet, but a wager is a fool's argument.
彼らは賭けをすることで意見の相違を解決しようとしましたが、賭けは愚かな議論です。
例文
Instead of presenting logical arguments, they resorted to gambling, forgetting that a wager is a fool's argument
論理的な議論を提示する代わりに、彼らはギャンブルに頼り、賭けは愚かな議論であることを忘れました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A wager is a fool’s argument.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「賭けは愚か者の議論である」を使って、賭けやギャンブルをすることは愚かで非論理的であるという考えを表すことができます。それは、物事を偶然に任せるのではなく、合理的な思考と健全な議論に頼ることの重要性を強調しています。例えば、誰かが賭けで意見の相違を解決することを提案した場合、「いや、ギャンブルに頼るのはやめましょう。賭けは愚かな議論です。私たちは、私たちの違いを解決するために、より合理的な方法を見つけるべきです。
- 1不一致
Instead of presenting valid points, they decided to make a bet. A wager is a fool's argument. They should focus on logical reasoning instead.
有効なポイントを提示する代わりに、彼らは賭けをすることにしました。 賭けは愚かな議論です。代わりに、論理的な推論に焦点を当てる必要があります。
- 2意思 決定
I don't believe in relying on luck to win an argument. A wager is a fool's argument. It's better to rely on facts and evidence.
私は、議論に勝つために運に頼ることを信じていません。賭けは愚かな議論です。事実と証拠に頼る方が良いです。
- 3問題解決
When faced with a difficult decision, it's important to consider all the options and not rely on chance. A wager is a fool's argument. Rational thinking is key.
難しい決断を迫られたときは、偶然に頼らず、あらゆる選択肢を検討することが重要です。賭けは愚かな議論です。合理的思考が鍵です。
“A wager is a fool’s argument.”に似た意味をもつ表現
Fool's errand
成功する可能性が低い、または本当の目的がないタスクまたはミッション
例文
Trying to convince him to change his mind is a fool's errand.
彼に考えを変えるように説得しようとするのは愚かな用事です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「賭けは愚か者の議論」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「賭けは愚か者の議論である」というフレーズは、他のことわざや慣用句に比べて、日常会話ではそれほど一般的ではありません。しかし、運や偶然に頼ることは賢明なアプローチではないという考えを伝えるために、効果的に使用することができます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"賭けは愚か者の議論です"は、警戒と懐疑のトーンを伝えます。それは、議論や意思決定プロセスにおいて運や偶然に頼ることの愚かさに対して警告しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「賭けは愚か者の議論」というフレーズは、非公式な場面でも公式な場面でも使えます。ギャンブルの不合理さについての普遍的な真実を伝えることわざです。友人とのカジュアルな会話や、よりフォーマルなディスカッションやプレゼンテーションで使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「賭けをするのはやめましょう。賭けは愚かな議論だ」しかし、非公式の会話では、運や偶然に頼ることは賢明ではないことを暗示するために「賭けは愚かな議論である」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解できる可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- gambling is irrational
- betting is illogical
- relying on luck is foolish
- chance is not a valid argument
対義語
- logical arguments are persuasive
- evidence-based reasoning is effective
- rational thinking leads to sound decisions