After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.どういう意味でしょうか?
"夕食後、しばらく座って(眠り)、夕食後、1マイル歩く"とは、食後、消化を助けるためにしばらく休むことが有益であることを意味します。ただし、夕食の後は、消化を助け、健康を促進するために、活動的で運動することをお勧めします。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I always follow the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It helps me feel more energized and promotes good digestion.
私はいつも「夕食後はしばらく座って(寝て)、夕食後は1マイル歩く」ということわざに従っています。
例文
My grandmother used to say After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. She believed it was important for our health.
私の祖母は、"夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後に1マイル歩く"と言っていました。
例文
I've heard the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It makes sense to give your body time to rest and then get moving
「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く」ということわざを聞いたことがあります。 体を休ませてから体を動かすのは理にかなっています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
ことわざ「夕食後、しばらく座って(眠り)、夕食後は1マイル歩く"」を使用して、消化と全体的な健康のために食後の休息と運動の重要性を強調することができます。たとえば、夕食後すぐに散歩に行くことを提案された場合、「私はことわざに従うのが好きです"夕食後しばらく座って(眠り)、夕食後1マイルを歩きます"。消化に良いからね」
- 1健康とウェルネス
To maintain a healthy lifestyle, it's important to remember the proverb After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.
健康的なライフスタイルを維持するためには、ことわざ夕食後しばらく座って(眠り)、夕食後は1マイル歩くことを覚えておくことが重要です。
- 2家族の伝統
In our family, we always follow the saying After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile. It's a tradition passed down from generation to generation.
我が家では、いつも「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後は1マイル歩く*」ということわざに従います。それは世代から世代へと受け継がれてきた伝統です。
- 3食事のエチケット
When dining with others, it's polite to respect their preferences. If someone wants to follow the proverb After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile, it's considerate to accommodate their wishes.
他の人と食事をするときは、相手の好みを尊重するのが礼儀です。「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後1マイル歩く*」ということわざに従おうとする人は、相手の願いに応えるのが思いやりです。
“After dinner sit (sleep) a while, and after supper walk a mile.”に似た意味をもつ表現
このことわざは、早寝早起きが健康、経済的成功、知恵につながることを示唆しています。
例文
My grandmother always believed in the proverb Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. She lived a long and fulfilling life.
私の祖母はいつもことわざを信じていました*早寝早起きは、人を健康で裕福で賢くします。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「夕食後、しばらく座って(眠り)、夕食後、1マイル歩く"」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
ことわざ"夕食後しばらく座って(眠り)、夕食後1マイル歩く"は、他のことわざに比べて日常会話ではあまり使われていません。しかし、それはまだ多くの人々、特に健康とウェルネスに関心のある人々に知られ、理解されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
ことわざ"夕食後、しばらく座って(眠り)、夕食後、1マイル歩く"のトーンは、有益で実用的です。最適な消化と全体的な健康のために、食後の休息と運動の重要性を強調しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
ことわざ「夕食後、しばらく座って(眠り)、夕食後、1マイル歩く"」は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、健康とウェルネスに関連する実用的なアドバイスであり、さまざまな文脈で議論することができます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
ことわざ"夕食後しばらく座って(眠り)、夕食後1マイル歩く"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私はいつも"夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く"ということわざに従います。活力が湧いてきて、消化が良くなるんです」しかし、インフォーマルな会話では、食後の休息の必要性を暗示するために「しばらく座る(寝る)時間"」と言うように、単独で使用してもことわざを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- rest after eating
- walk after supper
- digestion proverb
- health and wellness saying
対義語
- stay active after eating
- skip rest after meals
- neglect exercise after supper