As much use as a chocolate fire-guardどういう意味でしょうか?
"As much use as a chocolate fire-guard"はまったく役に立たないものを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His advice was as much use as a chocolate fire-guard.
彼のアドバイスは、チョコレートの火の番と同じくらいの役に立ちますでした。
例文
The old computer is as much use as a chocolate fire-guard.
古いコンピュータは、チョコレートの火の見張りと同じくらいの用途です。
例文
I tried to fix the broken chair, but it's as much use as a chocolate fire-guard
壊れた椅子を直そうとしましたが、チョコレートの火除けと同じくらいの使い道です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“As much use as a chocolate fire-guard”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"As much use as a chocolate fire-guard"を使用して、まったく役に立たないものや誰かを説明できます。実用性や有効性の欠如を強調しています。例えば、まったく役に立たないアドバイスをされたら、「彼のアドバイスはチョコレートの火の番と同じくらい役に立った」と言うかもしれません。
- 1製品またはオブジェクト
The old computer is as much use as a chocolate fire-guard.
古いコンピュータは、チョコレートの火の番と同じくらいの用途です。
- 2タスクまたは問題
I tried to fix the broken chair, but it's as much use as a chocolate fire-guard.
壊れた椅子を直そうとしましたが、チョコレートの防火塔と同じくらいの使い道です。
- 3アドバイスまたはヘルプ
Her suggestions were as much use as a chocolate fire-guard.
彼女の提案は、チョコレートの火の番と同じくらい役に立ちました。
“As much use as a chocolate fire-guard”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"As much use as a chocolate fire-guard"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"As much use as a chocolate fire-guard"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。非公式な場面やユーモラスな場面でよく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"As much use as a chocolate fire-guard"皮肉とユーモアのトーンを伝えます。まったく役に立たない何かや誰かについて気楽なコメントをするためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"As much use as a chocolate fire-guard"というフレーズは非公式で、通常、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「古いコンピューターはチョコレートの火の番と同じくらいの用途です」などです。しかし、非公式の会話では、不満や失望を表現するために「それはチョコレートの火の番と同じくらいの使い道です!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- no use at all
- utterly useless
- completely ineffective
- totally impractical
- absolutely pointless
対義語
- very useful
- highly effective
- extremely practical
- incredibly valuable
- totally worthwhile