As you make your bed, so must you lie on it.どういう意味でしょうか?
"ベッドメイキングをするとき、その上に横たわらなければならない"ということは、自分の行動や決断に責任を負わなければならないということです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
You can't blame others for the consequences of your choices. As you make your bed, so must you lie on it.
自分の選択の結果を他人のせいにすることはできません。*ベッドメイキングをするように、その上に横たわらなければなりません。
例文
If you make a mess, you have to clean it up yourself. As you make your bed, so must you lie on it.
散らかしたら自分で片付けないといけない。*ベッドメイキングをするように、その上に横たわらなければなりません。
例文
Don't expect others to fix your mistakes. *As you make your bed, so must you lie on it.
他の人があなたの間違いを修正することを期待しないでください。*ベッドメイキングをするときは、その上に横たわらなければなりません。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“As you make your bed, so must you lie on it.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「ベッドメイキングをするとき、ベッドの上に横たわらなければならない」を使って、自分の行動や決断に責任を持つことの重要性を強調することができます。それは、自分の選択の結果を避けたり、他人に転嫁したりできないことを意味します。例えば、友人が自分の決断のネガティブな結果について文句を言っている場合、「覚えておけ、ベッドメイキングをするときは、その上に横たわらなければならない」と言うかもしれません。
- 1個人の責任
If you procrastinate and don't study for the exam, you can't expect to get a good grade. As you make your bed, so must you lie on it.
先延ばしにして試験勉強をしなければ、良い成績は期待できません。*ベッドメイキングをするように、その上に横たわらなければなりません。
- 2アカウンタビリティ
He tried to blame his team for the project's failure, but the boss reminded him, 'As you make your bed, so must you lie on it.'
彼はプロジェクトの失敗をチームのせいにしようとしましたが、上司は彼に「ベッドメイキングをするように、ベッドに横たわらなければならない」と念を押しました。
- 3結果
She cheated on her partner and now has to face the breakup. 'As you make your bed, so must you lie on it.'
彼女はパートナーをだまし、今は別れに直面しなければなりません。「ベッドメイキングをするように、その上に横たわらなければならない」
“As you make your bed, so must you lie on it.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「ベッドを作るように、その上に横たわらなければならない」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"あなたがあなたのベッドを作るように、あなたはそれに横たわらなければならない"は、日常会話で一般的に使用される有名なことわざです。それは、自分の行動や決断に責任を持つことを思い出させるものです。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"ベッドメイキングをするとき、その上に横たわらなければならない"は、説明責任と個人の責任のトーンを伝えます。これは、自分の選択の結果から逃れることができないことを誰かに思い出させるためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
このことわざは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、個人の責任という考えを伝える広く認識されている表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「散らかしたら自分で片付けないといけない。"As you make your bed, so must you lie on it."」 しかし、非公式の会話では、誰かが自分の行動に責任を持つ必要があることを暗示するために、「"あなたがあなたのベッドを作るとき、あなたはそれに横たわらなければならない"」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- take responsibility for your actions
- face the consequences
- own up to your choices
- deal with the fallout
- accept the results
対義語
- avoid responsibility
- shift the blame
- escape the consequences
- deny accountability
- evade the fallout