Beyond the paleどういう意味でしょうか?
"Beyond the pale"、何かが受け入れられない、または合理的または許容されると見なされる範囲を超えていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His behavior at the meeting was beyond the pale.
会議での彼の振る舞いは、青ざめていた。
例文
The company's decision to lay off employees without notice was beyond the pale.
予告なしに従業員を解雇するという会社の決定は、青ざめを通り越して*でした。
例文
The politician's comments were deemed beyond the pale by the public
政治家のコメントは、一般の人々から「青ざめている」と見なされました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Beyond the pale”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Beyond the Pale"を使用して、完全に受け入れられないもの、または合理的または許容できると見なされるものを超えるものを表すことができます。ここでは、このフレーズを効果的に使用できる 3 つの状況を紹介します。
- 1振舞い
His behavior at the meeting was beyond the pale. He was shouting and insulting everyone.
会議での彼の振る舞いは、青ざめていた。彼は叫び、みんなを侮辱していました。
- 2ビジネス上の意思決定
The company's decision to lay off employees without notice was beyond the pale. It caused a lot of anger and resentment among the staff.
予告なしに従業員を解雇するという会社の決定は、青ざめを通り越して*でした。それはスタッフの間で多くの怒りと憤りを引き起こしました。
- 3パブリックコメント
The politician's comments were deemed beyond the pale by the public. They were offensive and disrespectful.
政治家のコメントは、一般の人々から「青ざめている」と見なされました。彼らは攻撃的で無礼でした。
“Beyond the pale”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Beyond the Pale"というフレーズの起源は、中世にまでさかのぼることができます。「淡い」という言葉は、特定の領域を囲むためによく使用されるフェンスまたは境界を指していました。アイルランドでは、イングランド統治時代、ダブリン周辺の「ペール」はイギリスの管轄下にあった地域でした。この境界の外側にあるものは、無法で危険であると見なされていました。時が経つにつれて、このフレーズは、受け入れられないもの、または合理的または許容されると見なされる範囲外を意味するように進化しました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Beyond the Pale"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、受け入れられない、または不合理と見なされるものに対する不承認や怒りを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Beyond the Pale"は、強い不承認または批判のトーンを伝えます。許容範囲を超えていると考えられる行動や行動に対するショックや怒りを表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Beyond the Pale"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かがまったく受け入れられない、または理不尽であるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼の振る舞いは青ざめていた」など。しかし、非公式の会話では、「それは"beyond the pale"だ!」と言って強い反対を表明するなど、単独で使用しても理解される場合があります。