Chomp (Champ) at the Bitどういう意味でしょうか?
"Chomp (Champ) at the Bit" とは、何かを始めたり、何かをしたりすることに熱心またはせっかちであることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The team is chomping at the bit to play in the championship game.
チームはチャンピオンシップゲームでプレーするために*ビットをむしゃむしゃ食べています。
例文
I've been champing at the bit to try out this new recipe.
私はこの新しいレシピを試すためにビットでチャンピング*してきました。
例文
The students were chomping at the bit to start their summer vacation
学生たちは、夏休みを始めるために「ちょっかい」を食らっていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Chomp (Champ) at the Bit”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Chomp (Champ) at the Bit" を使用して、何かを始めたり実行したりしたいという誰かの熱意や焦りを表すことができます。強い願望や期待を強調します。たとえば、友人が次のコンサートに興奮している場合、「彼女はお気に入りのバンドのライブを見るために少しむしゃむしゃ食べている」と言うことができます。
- 1スポーツ
The team is chomping at the bit to play in the championship game.
チームはチャンピオンシップゲームでプレーするために*ビットをむしゃむしゃ食べています。
- 2料理
I've been champing at the bit to try out this new recipe.
私はこの新しいレシピを試すためにビットでチャンピング*してきました。
- 3学校
The students were chomping at the bit to start their summer vacation.
生徒たちは夏休みを始めるために「ちょっかい」を食らっていました。
“Chomp (Champ) at the Bit”に似た意味をもつ表現
Can't wait
何かに対して極端に熱心であったり、せっかちであったりすること
例文
I can't wait to go on vacation next week!
来週の休暇が待ちきれません!
興奮や期待のために落ち着きがない、またはせっかち
例文
The kids were getting antsy waiting for the movie to start.
子供たちは映画が始まるのを待っていました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Chomp (Champ) at the Bit" の語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Chomp (Champ) at the Bit" は、日常会話でかなり一般的な表現です。人々は、楽しみにしていることに対する興奮や焦りを伝えるためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Chomp (Champ) at the Bit"は、熱意と期待のトーンを伝えます。熱意や興奮を表現するために、肯定的な文脈でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Chomp (Champ) at the Bit" は、非公式な設定でより一般的に使用されます。これは、熱心であることやせっかちであることのアイデアを捉えたカジュアルな表現です。友人、家族、同僚との会話では使用できますが、フォーマルな状況や仕事上の状況ではあまり適切ではない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は新しい仕事を始めるために少しむしゃむしゃ食べています」などです。しかし、インフォーマルな会話では、熱意を表現するために「I'm "champing at the bit"!」と言うように、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。