Comes with the territoryどういう意味でしょうか?
"Comes with the territory"、それが特定の仕事や状況の自然な部分であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Dealing with difficult customers comes with the territory in customer service.
困難な顧客に対処することは、カスタマーサービスの領域に付属しています。
例文
Long hours and late nights come with the territory in the restaurant industry.
長時間と深夜は、レストラン業界の領土に付属しています。
例文
Working weekends comes with the territory for many healthcare professionals
多くの医療専門家にとって、週末の労働は領土に付属しています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Comes with the territory”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Comes with the Territory"を使用して、何かが特定の仕事、状況、または役割の自然な部分または期待される部分であることを表現できます。これは、特定の課題や責任が固有のものであり、文句なしに受け入れられるべきであることを意味します。たとえば、カスタマーサービスで難しい顧客に対処することについて誰かが不平を言った場合、「まあ、難しい顧客に対処する"comes with the territory"」と言うかもしれません。
- 1顧客サービス
Dealing with difficult customers comes with the territory in customer service.
困難な顧客に対処することは、カスタマーサービスの領域に付属しています。
- 2外食産業
Long hours and late nights come with the territory in the restaurant industry.
長時間と深夜は、レストラン業界の領土に付属しています。
- 3医療従事者
Working weekends comes with the territory for many healthcare professionals.
週末の労働は、多くの医療専門家にとって領土が付属しています。
“Comes with the territory”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Comes with the Territory"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Comes with the Territory"日常会話で一般的に使用される表現です。これは、特定の仕事や状況に固有の課題や責任を認識し、受け入れるためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Comes with the Territory"は受け入れと理解のトーンを伝えます。それは、特定の困難または責任が予想されるべきであり、苦情なしに受け入れられるべきであることを認めています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Comes with the Territory"非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、仕事や状況に固有の課題や責任を受け入れるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な通信などのより正式な状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「カスタマーサービスで困難な顧客に対処する"comes with the territory"」などです。ただし、非公式の会話では、状況の困難な側面を受け入れることを意味する「"Comes with the territory"!」と言うなど、単独で使用してもフレーズを理解する場合があります。