Cut someone some slack 慣用句 意味/例文を学ぼう

Cut someone some slackどういう意味でしょうか?

"Cut someone some slack"、誰かに対して寛大または寛容であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I made a mistake, but I hope you can cut me some slack.

間違えましたが、たるみをカットしていただければ幸いです

例文

He's going through a tough time right now, so let's cut him some slack.

彼は今、大変な時期を過ごしているので、彼を少し緩めましょう

例文

I know she's late again, but maybe we should cut her some slack this time

彼女がまた遅れているのはわかっているが、今回は彼女を少し緩めるべきかもしれない

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Cut someone some slack”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Cut someone some slack"を使って、誰かに寛大さや許しを求めたり、相手の行動をより理解し、忍耐強くなることを提案したりできます。たとえば、友人が間違えた場合、「私は間違えましたが、少し手を抜いてくれるといいですね」と言うことができます。

  • 1謝罪

    After accidentally breaking his favorite mug, she asked him to cut her some slack and not be too upset.

    誤って彼のお気に入りのマグカップを壊した後、彼女は彼に彼女のいくつかのたるみをカットし、あまり動揺しないように頼みました。

  • 2支える

    He's going through a tough time right now, so let's cut him some slack and give him space to heal.

    彼は今、大変な時期を過ごしているので、彼を少し緩めて、彼に癒しのスペースを与えましょう。

  • 3寛容

    I know she's late again, but maybe we should cut her some slack this time. She's been dealing with a lot lately.

    彼女がまた遅れているのは知っていますが、今回は余裕を削ぐべきかもしれません。彼女は最近、多くのことを扱っています。

“Cut someone some slack”に似た意味をもつ表現

誰かに対して寛大であること、または寛容であること

例文

He's been working hard all day, so let's give him a break and not bother him with more tasks.

彼は一日中一生懸命働いているので、彼を休ませて、これ以上のタスクで彼を煩わせないようにしましょう。

誰かに対して寛大であること、または寛容であること

例文

She's going through a tough time, so let's go easy on her and not add to her stress.

彼女は大変な時期を過ごしているので、ストレスを増やさないように気楽にしましょう。

誰かに対して寛大であること、または寛容であること

例文

I know he made a mistake, but let's cut him some slack and give him another chance.

彼が間違いを犯したことは知っていますが、彼に少し余裕を持たせて、もう一度チャンスを与えましょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Cut someone some slack"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Cut someone some slack"は日常会話でよく使われるイディオムです。理解を求めたり、誰かの行動に対してより寛容になることを提案したりするためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Cut someone some slack"共感と思いやりのトーンを伝えます。これは、特定の状況で他の人がより理解し、寛容になることを奨励するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Cut someone some slack"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、誰かに対して寛大である、または寛容であるという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、仕事上のメールやディスカッションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「間違えましたが、少し余裕をなくしていただければ幸いです」などです。しかし、非公式の会話では、理解と許しの必要性を暗示するために「"cut someone some slack"時間だ!」と言うように、一人で使っても理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • be forgiving
  • show mercy
  • give someone leeway
  • be understanding
  • be tolerant

対義語

  • hold someone accountable
  • be strict
  • be unforgiving
  • have no mercy
  • be intolerant

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!