Dog Days of the Summer 慣用句 意味/例文を学ぼう

Dog Days of the Summerどういう意味でしょうか?

"Dog Days of the Summer"、夏の間、非常に高温多湿の天候の期間を意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I can't wait for the Dog Days of the Summer to be over.

夏の犬の日が終わるのが待ちきれません。

例文

We stayed indoors during the Dog Days of the Summer to avoid the heat.

暑さを避けるために、夏の犬の日の間、私たちは屋内にとどまりました。

例文

The Dog Days of the Summer made it unbearable to go outside

夏の犬の日は、外に出るのが耐えられなくなりました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Dog Days of the Summer”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Dog Days of the Summer"は、夏の間の激しい暑さと湿度の期間を表すために使用できます。天候に伴う不快感や課題を強調しています。たとえば、誰かが暑さについて文句を言ったら、「ああ、この"Dog Days of the Summer"は本当に私たちに負担をかけている」と言うかもしれません。

  • 1天気

    We stayed indoors during the Dog Days of the Summer to avoid the heat.

    暑さを避けるために、夏の犬の日の間、私たちは屋内にとどまりました。

  • 2季節のアクティビティ

    I can't wait for the Dog Days of the Summer to be over.

    夏の犬の日が終わるのが待ちきれません。

  • 3野外活動

    The Dog Days of the Summer made it unbearable to go outside.

    夏の犬の日は、外に出るのが耐えられなくなりました。

“Dog Days of the Summer”に似た意味をもつ表現

Heatwave

猛暑が長引く

例文

We're experiencing a severe heatwave this summer.

今年の夏は猛暑に見舞われています。

猛暑が特徴の夏

例文

The scorching summer made it difficult to enjoy outdoor activities.

灼熱の夏は野外活動を楽しむことが困難でした。

Sweating buckets

極度の暑さや運動により大量の汗をかくこと

例文

I was sweating buckets during my morning run in this heat.

この暑さの中、朝のランニングでバケツに汗をかいていました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Dog Days of the Summer"という言葉の起源は、古代ギリシャとローマ時代にさかのぼることができます。「犬の星」としても知られるシリウス星が太陽とともに昇り、沈む時期を指します。これは通常、7月上旬から9月上旬にかけて発生し、夏の最も暑くて不快な日と一致します。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Dog Days of the Summer"は日常会話、特に高温多湿の夏のある地域でよく使われる表現です。人々はしばしば天気について不平を言ったり、涼しい日への憧れを表現したりするためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Dog Days of the Summer"不快感と倦怠感のトーンを伝えます。日常の活動を困難で不快なものにする可能性のある抑圧的な暑さと湿度を説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Dog Days of the Summer"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、特定の気象現象を表すよく知られた表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、レポート、書面による通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「"Dog Days of the Summer"が終わるのが待ちきれません」などです。しかし、非公式の会話では、天気に対する不満を表現するために「これらの"犬の日"は耐えられない!」と言うように、一人で使っても理解する人がいるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • hot spell
  • summer swelter
  • sultry days
  • oppressive heat
  • hottest time of the year

対義語

  • cool breeze
  • mild weather
  • pleasant summer
  • comfortable temperature

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!