Draw a long bow 慣用句 意味/例文を学ぼう

Draw a long bowどういう意味でしょうか?

"Draw a long bow"、何かを誇張したり誇張したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He always draws a long bow when telling stories.

彼は物語を語るとき、いつも長いお辞儀をします。

例文

Don't believe everything he says, he tends to draw a long bow.

彼の言うことをすべて信じてはいけません、彼は長い弓を引く傾向があります。

例文

She tends to draw a long bow when describing her accomplishments

彼女は自分の業績を説明するときに長い弓を引く傾向があります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Draw a long bow”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Draw a Long Bow"は、何かを誇張したり誇張したりする傾向がある人を表すために使用できます。それは、その人が真実を引き伸ばしたり、自分の物語を飾り立てたりすることを意味します。例えば、誰かが信じられないような話をしたら、「彼はいつも長いお辞儀を引いて物語を語っている」と言うかもしれません。

  • 1懇親会

    At parties, he often draws a long bow to entertain his friends with exaggerated tales.

    パーティーでは、大げさな話で友人を楽しませるために、しばしば長いお辞儀をします。

  • 2情報の評価

    When listening to his claims, it's important to consider whether he's drawing a long bow.

    彼の主張に耳を傾けるときは、彼が長い弓を引いているかどうかを考慮することが重要です。

  • 3自己紹介

    She tends to draw a long bow when describing her accomplishments to impress others.

    彼女は、他の人を感動させるために自分の業績を説明するとき、長いお辞儀をする傾向があります。

“Draw a long bow”に似た意味をもつ表現

事実を誇張または歪曲すること

例文

He tends to stretch the truth when talking about his achievements.

彼は自分の業績について話すとき、真実を引き伸ばす傾向があります。

何かを誇張したり、実際よりも重要または深刻に見せたりすること

例文

She has a tendency to blow things out of proportion when discussing minor issues.

些細なことを話し合うと、不釣り合いなことを吹き飛ばす傾向がある。

Fabricate stories

虚偽または誇張されたストーリーを捏造または作成すること

例文

He often fabricates stories to make himself sound more interesting.

彼はしばしば、自分をより面白く見せるために物語を捏造します。

Embroider the truth

ストーリーに装飾や誇張を加えるには

例文

She has a habit of embroidering the truth to make her experiences more exciting.

彼女は自分の経験をよりエキサイティングにするために真実を刺繍する癖があります。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Draw a Long Bow"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Draw a Long Bow"はよく知られたイディオムですが、より一般的なイディオムと比較して、日常会話ではそれほど頻繁に使用されない場合があります。しかし、英語を母国語とする人には理解できます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Draw a Long Bow"懐疑的または慎重なトーンを伝えます。これは、話し手が話していることの正確性や真実性に疑問を持っていることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"draw a long bow"というフレーズは、友人や家族とのカジュアルな会話など、非公式な場面でより一般的に使用されます。フォーマルな場面や専門的な場面では、あまり一般的には使われないかもしれません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼の言うことをすべて信じないでください。彼は長い弓を引く傾向があります。」しかし、非公式の会話では、「彼は本当に"draw a long bow"の仕方を知っている!」など、一人で使っても理解する人は、誰かが誇張しがちであることを暗示しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!