Draw the shortest strawどういう意味でしょうか?
"Draw the shortest straw"、最も望ましくない、または好ましくないオプションまたはタスクを選択または割り当てられることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I always seem to draw the shortest straw when it comes to picking chores.
私はいつも、家事をすることになると、最も短いストローを引くようです。
例文
He was the unlucky one to draw the shortest straw and had to work on the weekend.
彼は最も短い藁を引くという不運な人で、週末に働かなければなりませんでした。
例文
She was disappointed to draw the shortest straw and miss out on the fun outing
彼女は最短のストローを引くことに失望し、楽しい外出を逃しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Draw the shortest straw”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Draw the Shortest Straw"を使用して、誰かが最も望ましくない、または好ましくないオプションまたはタスクを選択または割り当てられる状況を説明できます。結果を決定する際に、運や偶然の考えを強調しています。たとえば、友人のグループがパーティーの後片付けを誰が決めているかを決めている場合、「家事を選ぶとき、私はいつも最も短い藁を引くようです」と言うかもしれません。
- 1家事
She was disappointed to draw the shortest straw and have to clean the bathroom.
彼女は最も短いストローを引くことに失望し、バスルームを掃除しなければなりません。
- 2作業割り当て
He was the unlucky one to draw the shortest straw and had to work on the weekend.
彼は最も短い藁を引くという不運な人で、週末に働かなければなりませんでした。
- 3社会貢献活動
They were excited about the outing, but she drew the shortest straw and had to stay home.
彼らは外出に興奮していましたが、彼女は最も短い藁を引いて家にいなければなりませんでした。
“Draw the shortest straw”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Draw the Shortest Straw"という言葉の由来は不明です。これは、タスクや責任の順序や割り当てを決定するためにストローを引く習慣に由来すると考えられています。最も短いストローを引いた人には、最も望ましくないオプションまたはタスクが割り当てられます。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Draw the Shortest Straw"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、最も望ましくないオプションやタスクが割り当てられたときに、欲求不満や失望を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Draw the Shortest Straw"諦めや失望のトーンを伝えます。それは、その人がその状況で不運または不幸であったことを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Draw the Shortest Straw"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、不公平または望ましくない結果を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は家事を選ぶとき、いつも一番短い藁を引いているようです」。しかし、カジュアルな会話では、「また一番短いストローを引いたみたいだね!」と言ってフラストレーションを表現するなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- end up with the short straw
- get the raw end of the deal
- be the unlucky one
- be at a disadvantage
- get the worst of it
対義語
- get the lucky break
- have the upper hand
- get the best of it
- be in a favorable position