Drop the hammer 慣用句 意味/例文を学ぼう

Drop the hammerどういう意味でしょうか?

"Drop the hammer"、最終的な決定を下すか、強い行動を取ることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After months of deliberation, the judge dropped the hammer and sentenced the defendant to life in prison.

何ヶ月にもわたる審議の後、裁判官は「ハンマーを落とし」、被告に終身刑を宣告しました。

例文

The CEO dropped the hammer and announced massive layoffs to cut costs.

CEOは「鉄槌を下ろし」、コスト削減のために大規模なレイオフを発表しました。

例文

When negotiations failed, the government dropped the hammer and imposed strict regulations on the industry

交渉が決裂すると、政府は「鉄槌を下ろし」、業界に厳しい規制を課した

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Drop the hammer”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Drop the Hammer"を使用して、誰かが最終決定を下したり、強力な行動をとったりする状況を表すことができます。それはしばしば権威と最終性の感覚を意味します。たとえば、マネージャーがレイオフについて厳しい判断を下す必要がある場合、彼らは「よく考えた。ハンマーを下ろして何人かの従業員を解雇するつもりです」と言うかもしれません。

  • 1法的手続き

    After months of deliberation, the judge dropped the hammer and sentenced the defendant to life in prison.

    何ヶ月にもわたる審議の後、裁判官は「ハンマーを落とし」、被告に終身刑を宣告しました。

  • 2

    The CEO dropped the hammer and announced massive layoffs to cut costs.

    CEOは「鉄槌を下ろし」、コスト削減のために大規模なレイオフを発表しました。

  • 3政府の措置

    When negotiations failed, the government dropped the hammer and imposed strict regulations on the industry.

    交渉が決裂すると、政府は「鉄槌を下ろし」、業界に厳しい規制を課した。

“Drop the hammer”に似た意味をもつ表現

最終決定を下すため、または行動を起こすため

例文

After considering all the options, she made a final call and chose the best candidate for the job.

すべての選択肢を検討した後、彼女は最終的な電話をかけ、その仕事に最適な候補者を選びました。

断固たる行動をとること

例文

In order to resolve the crisis, the government took decisive action and implemented new policies.

危機を解決するために、政府は断固たる行動を取り、新しい政策を実施しました。

Bring down the hammer

最終決定を下したり、強力な行動をとったりするため

例文

The board of directors brought down the hammer and fired the CEO for misconduct.

取締役会は鉄槌を下ろし、不正行為を理由にCEOを解雇しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Drop the Hammer"というフレーズの起源は不明です。しかし、裁判官や競売人がハンマーを使ってセッションの終了を知らせたり、決定を確定したりしたことに端を発していると考えられています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Drop the Hammer"は日常会話でよく使われるイディオムです。これは、誰かが最終決定を下したり、強い行動をとったりしている状況でよく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Drop the Hammer"権威と最終性のトーンを伝えます。それは、決定や行動が信念と決意を持って行われていることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Drop the Hammer"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、法的手続き、ビジネス、政府の行動など、さまざまな状況で使用できる汎用性の高い表現です。日常会話だけでなく、会議やプレゼンテーションなどのよりフォーマルな文脈でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「裁判官はハンマーを落とし、厳しい判決を下しました」。しかし、非公式の会話では、「Time to "drop the hammer"!」など、単独で使用しても、最終決定を下したり、強力な行動を起こしたりする準備ができていることを暗示するフレーズが理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • make a final decision
  • take strong action
  • exercise authority
  • enforce a decision
  • assert one's power

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!