Feast today and fast tomorrow.どういう意味でしょうか?
"今日はごちそうを食べて、明日は断食する"ということは、誰かが何かを過度に甘やかしたり楽しんだりすると、その結果に苦しむか、後で犠牲を払わなければならない可能性が高いことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
They decided to splurge on a lavish vacation, but now they have to tighten their belts and save money. Feast today and fast tomorrow.
彼らは贅沢な休暇に散財することを決めましたが、今はベルトを締めてお金を節約しなければなりません。*今日はごちそう、明日は断食。
例文
After eating a huge meal at the buffet, she regretted her decision when she had to skip dinner the next day. Feast today and fast tomorrow.
ビュッフェで大量の食事を食べた後、翌日の夕食を抜かなければならなかったとき、彼女は自分の決断を後悔しました。*今日はごちそう、明日は断食。
例文
He spent all his money on expensive gadgets and now he has to live frugally for the rest of the month. *Feast today and fast tomorrow.
彼は高価なガジェットにすべてのお金を費やし、今、彼は今月の残りの間質素に暮らさなければなりません。*今日はごちそうを食べて、明日は断食してください。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Feast today and fast tomorrow.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"今日はごちそう、明日は断食"を使って、何かを過度に甘やかしたり楽しんだりした場合の結果について誰かに警告することができます。それは、現在何かを楽しみすぎると、将来犠牲を払ったり、困難に直面したりしなければならないかもしれないという考えを強調しています。例えば、友人が貯金をすべて贅沢な休暇に使おうと考えている場合、「今日はごちそうを食べて、明日は断食する。長期的な影響について考えることが大切です」
- 1パーソナルファイナンス
They decided to splurge on a lavish vacation, but now they have to tighten their belts and save money. Feast today and fast tomorrow.
彼らは贅沢な休暇に散財することを決めましたが、今はベルトを締めてお金を節約しなければなりません。*今日はごちそう、明日は断食。
- 2ダイエットと健康
After eating a huge meal at the buffet, she regretted her decision when she had to skip dinner the next day. Feast today and fast tomorrow.
ビュッフェで大量の食事を食べた後、翌日の夕食を抜かなければならなかったとき、彼女は自分の決断を後悔しました。*今日はごちそう、明日は断食。
- 3衝動買い
He spent all his money on expensive gadgets and now he has to live frugally for the rest of the month. Feast today and fast tomorrow.
彼は高価なガジェットにすべてのお金を費やし、今、彼は今月の残りの間質素に暮らさなければなりません。*今日はごちそう、明日は断食。
“Feast today and fast tomorrow.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「今日はごちそう、明日は断食」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「今日はごちそう、明日は断食する」というフレーズは、よく知られたことわざに比べて、日常会話では一般的ではありません。しかし、目先の楽しみと将来の結果のバランスをとるという考えを伝えるために、効果的に使用することができます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"今日はごちそう、明日は断食"は警告のトーンを伝えます。それは、耽溺の長期的な影響を考慮することを思い出させ、節度と先見性を促します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「今日はごちそう、明日は断食する」というフレーズは、非公式な場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは知恵を与えることわざであり、個人的な会話、財務上のアドバイス、さらには書面による記事やプレゼンテーションなど、さまざまな文脈で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼らは贅沢な休暇に散財したが、今はベルトを締めてお金を節約し、今日はごちそうを食べ、明日は断食するという原則に従わなければならない」。しかし、非公式の会話では、節度や将来の結果への配慮の必要性を暗示するためにFeast today and fast tomorrow!を言うなど、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- enjoy now, suffer later
- indulge today, sacrifice tomorrow
- party today, pay the price tomorrow
- splurge today, tighten the belt tomorrow
- live it up now, pay the price later
対義語
- moderation leads to satisfaction
- balance brings long-term benefits
- save today, enjoy tomorrow
- invest wisely, reap the rewards
- delay gratification, secure the future