From the get-goどういう意味でしょうか?
"From the get-go"最初からという意味です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I knew I liked him from the get-go.
私は彼のことが好きだとは知っていました。
例文
She was determined to succeed from the get-go.
彼女は最初から成功することを決意していました。
例文
The project faced challenges from the get-go
プロジェクトは「最初から」課題に直面しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“From the get-go”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"From the get-go"を使用して、何かが最初から真実であったり、存在していたりすることを強調することができます。強い信念や決意を表すためによく使われます。例えば、出会った瞬間から好きだったと伝えたいなら、「"from the get-go"好きだと思った」と言えばいいでしょう。
- 1関係
She was determined to succeed from the get-go in her new romantic relationship.
彼女は、新しいロマンチックな関係で最初から成功することを決意していました。
- 2プロジェクト
The project faced challenges from the get-go, but the team remained committed to its success.
プロジェクトは「最初から」課題に直面しましたが、チームはその成功にコミットし続けました。
- 3スポーツ
The team showed their strength and determination from the get-go by scoring an early goal.
チームは序盤からゴールを決め、強さと決意を示しました。
“From the get-go”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"From the get-go"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"From the get-go"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、何かが最初から真実であったり、存在していたことを強調したりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"From the get-go"確信と決意のトーンを伝えます。特定の状況や結果に対する強い信念やコミットメントを表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"From the get-go"は比較的くだけた表現です。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、コンテキストに応じて、よりフォーマルな設定で使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"From the get-go"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私は彼のことを"from the get-go"好きだと知っていました」。しかし、インフォーマルな会話では、「私はそれを"from the get-go"知っていた!」など、単独で使われたとしても、強い信念や信念を暗示するフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- from the word go
- from the start
- from the beginning
- since the beginning
- since day one
対義語
- late to the party
- joining halfway
- coming in at the end
- starting from scratch