Go hand in handどういう意味でしょうか?
"Go hand in hand"、2つのものが互いに密接に関連していることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Hard work and success go hand in hand.
ハードワークと成功は密接に関連しています。
例文
Love and trust go hand in hand in a healthy relationship.
愛と信頼は、健全な関係において手をつないで行きます。
例文
Education and opportunity go hand in hand for a brighter future
教育と機会は、より明るい未来のために手をつないで行く
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Go hand in hand”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Go hand in hand" を使用して、2 つのものの間の密接なつながりまたは関連性を表すことができます。この2つは密接に関連しており、しばしば一緒に発生することを強調しています。例えば、「努力と成功は密接に関係している」という人は、努力は成功と密接に関係しており、どちらか一方が他方に必要であることを意味します。
- 1仕事
In this company, innovation and productivity go hand in hand.
この会社では、イノベーションと生産性は密接に関連しています。
- 2関係
Trust and communication go hand in hand in a healthy marriage.
信頼とコミュニケーションは、健全な結婚生活に密接に関係しています。
- 3教育
In order to succeed academically, studying and preparation go hand in hand.
学問的に成功するためには、勉強と準備が密接に関係しています。
“Go hand in hand”に似た意味をもつ表現
互いに密接に結びついている、または織り交ぜられていること
例文
Culture and language are intertwined aspects of a society.
文化と言語は社会の絡み合った側面です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Go hand in hand" というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Go hand in hand"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。これは、2つのものが密接に関連している、または互いに依存しているという考えを表現するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Go hand in hand"ニュートラルなトーンを伝えます。これは、2つのものの密接な関係を端的に表す単純な表現です。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"go hand in hand"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。カジュアルな会話、専門的な議論、アカデミックライティングなど、さまざまな文脈で使用できる汎用性の高いフレーズです。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「努力と成功は密接に関係している」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「彼らはいつも手をつないで行く!」など、単独で使っても、2つの物事の密接なつながりを暗示するフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- be interconnected
- be interdependent
- go side by side
- be inseparable
- be linked
対義語
- be unrelated
- be disconnected
- be independent
- be separate
- be distinct