Go to town 慣用句 意味/例文を学ぼう

Go to townどういう意味でしょうか?

"Go to town"、大きな熱意やエネルギーを持って何かをすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

She really went to town on decorating the house for the holidays.

彼女は本当に休日の家を飾ることに町に行きました

例文

He went to town on his presentation and impressed everyone in the room.

彼はプレゼンテーションで町に行き、部屋のみんなに感銘を与えました。

例文

They went to town on the dance floor, showing off their best moves

彼らはダンスフロアで町に行き、彼らの最高の動きを披露しました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Go to town”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Go to town" を使用して、熱意やエネルギーを持って何かをしている人を表すことができます。全力を尽くし、多くの努力をするという考えを強調しています。たとえば、友人がパーティーを計画していて、それをとても楽しみにしている場合、「彼女は本当にデコレーションで街に行くんだ」と言うかもしれません。

  • 1改築

    She really went to town on redecorating her living room, buying new furniture and painting the walls.

    彼女は本当にリビングルームの模様替え、新しい家具の購入、壁の塗装に「出かけた」のです。

  • 2仕事

    He went to town on his sales pitch, using visual aids, statistics, and compelling arguments to win over the clients.

    彼は、ビジュアルエイド、統計、説得力のある議論を駆使して、クライアントを魅了するために、セールストークで「街に出向いた」のです。

  • 3付き合い

    They went to town on the dance floor, showing off their best moves and impressing everyone at the party.

    彼らはダンスフロアで町に行き、彼らの最高の動きを披露し、パーティーでみんなを感動させました。

“Go to town”に似た意味をもつ表現

Give it one's all

最大限の努力や熱意を注ぐこと

例文

He gave it his all in the final match, playing with great determination and skill.

彼は最後の試合で全力を尽くし、大きな決意と技術を持ってプレーしました。

Put one's heart and soul into

何かに多くの努力、情熱、エネルギーを捧げること

例文

She put her heart and soul into her artwork, spending hours perfecting every detail.

彼女は心血を注ぎ込み、何時間もかけて細部を完成させました。

あらゆる手段を講じ、あらゆる選択肢を模索すること

例文

They left no stone unturned in their search for the missing dog, putting up flyers and asking neighbors for help.

彼らは行方不明の犬の捜索にあらゆる手段を講じ、チラシを貼ったり、近所の人に助けを求めたりしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Go to town"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Go to town"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、誰かが何かに多くの努力や熱意を注いでいることを表すためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Go to town"興奮とエネルギーのトーンを伝えます。これは、特定の活動に全力を尽くし、最善を尽くす人を表すためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Go to town"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、大きな熱意やエネルギーを持って何かをするという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は本当に家を飾るために町に行きました」。しかし、非公式の会話では、人々は「"go to town"に行く時間!」と言って、多くの努力をする準備ができていることを意味するなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • give it one's best shot
  • put in 110%
  • go all out
  • put in maximum effort
  • put in a lot of elbow grease

対義語

  • take it easy
  • half-hearted effort
  • lackluster performance
  • minimal effort
  • slack off

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!