Hair of the dog 慣用句 意味/例文を学ぼう

Hair of the dogどういう意味でしょうか?

"Hair of the dog"、二日酔いを治すためにお酒を飲むことです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After a wild night out, he decided to try the hair of the dog and have a beer in the morning.

ワイルドな夜を過ごした後、彼は犬の毛を試し、朝にビールを飲むことにしました。

例文

She couldn't bear the headache from last night's party, so she opted for the hair of the dog and had a shot of vodka.

彼女は昨夜のパーティーの頭痛に耐えられなかったので、彼女は犬の毛を選び、ウォッカのショットを持っていました。

例文

Some people swear by the hair of the dog method, claiming it helps them feel better after a night of heavy drinking

一部の人々は、大量飲酒の夜の後に気分が良くなると主張して、犬の毛法を誓います

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Hair of the dog”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Hair of the Dog"を使用して、二日酔いを治すためにアルコールを飲む習慣を指すことができます。これは、少量のアルコール(通常は前夜に消費されたのと同じ種類)を摂取することで、過度の飲酒による不快な影響を和らげることができることを意味します。例えば、友人が二日酔いを訴えていたら、「犬の毛を少し試してみませんか?軽いビールが効くかもね」

  • 1二日酔いの救済

    After a wild night out, he decided to try the hair of the dog and have a beer in the morning.

    ワイルドな夜を過ごした後、彼は犬の毛を試し、朝にビールを飲むことにしました。

  • 2二日酔いの治療

    She couldn't bear the headache from last night's party, so she opted for the hair of the dog and had a shot of vodka.

    彼女は昨夜のパーティーの頭痛に耐えられなかったので、彼女は犬の毛を選び、ウォッカのショットを持っていました。

  • 3二日酔いの治療法

    Some people swear by the hair of the dog method, claiming it helps them feel better after a night of heavy drinking.

    一部の人々は、犬の毛法を誓い、大量の飲酒の夜の後に気分が良くなると主張しています。

“Hair of the dog”に似た意味をもつ表現

二日酔いの症状を緩和するために使用される方法または物質

例文

She tried various morning after remedies, but nothing seemed to work.

彼女は朝の治療をいろいろ試したが、どれも効果がないようだった。

過度の飲酒の影響を和らげるために使用される治療薬または治療法

例文

He swore by his own hangover cure, a combination of coconut water and aspirin.

彼は二日酔いの治療法として、ココナッツウォーターとアスピリンの組み合わせを誓いました。

二日酔いの症状を和らげるために飲酒後に飲む飲料

例文

She always kept a recovery drink in her fridge for the mornings after a night out.

彼女は、夜の外出の後の朝のために、いつも冷蔵庫にリカバリードリンクを常備していました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Hair of the Dog"Hair of the Dog"というフレーズの起源は、犬の咬傷の最良の治療法は同じ犬の毛を傷口に塗ることであるという古い信念にまでさかのぼることができます。この概念は後に二日酔いにも適用され、より多くのアルコール、特に二日酔いの原因となったのと同じ種類のアルコールを摂取することで、症状を緩和できることが示唆されました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Hair of the Dog"は、特に二日酔いや過度の飲酒の治療法について話し合うときに、日常会話で一般的に使用されるイディオムです。多くの人がよく知っている有名なフレーズです。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Hair of the Dog"カジュアルでカジュアルなトーンを伝えます。二日酔いについて話したり、冗談めかしてアルコールを使った治療法を提案したりするときに、気楽に使われることが多いです。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Hair of the Dog"は非公式な環境でより一般的に使用されますが、友人、同僚、または家族間のカジュアルまたはユーモラスな会話でも使用できます。ただし、フォーマルな状況や専門的な状況での使用は適切ではない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は犬の毛を試して飲み物を飲むことにしました」。しかし、カジュアルな会話では、二日酔いを治すために飲み物を飲むことを提案するために「Time for some "hair of the dog"!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • hangover remedy
  • morning after drink
  • alcohol fix
  • booze cure
  • drinking to feel better

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!