Hang by a threadどういう意味でしょうか?
"Hang by a thread"、非常に不安定な状況にある、または不確実な状況にあることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After losing his job, his financial situation was hanging by a thread.
職を失った後、彼の経済状況は「糸でぶら下がっていた」。
例文
The team's chances of winning the game were hanging by a thread in the final minutes.
チームが試合に勝つ可能性は、最後の数分で糸でぶら下がっていました。
例文
Her relationship was hanging by a thread after a series of arguments
彼女の関係は、一連の議論の後、*糸でぶら下がっていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Hang by a thread”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Hang by a Thread" を使用して、非常に不安定な状態または不確実な状態にある状況を説明できます。それは、状況の脆弱さと不安定さを強調しています。たとえば、ある人の経済状況が崩壊の危機に瀕している場合、「職を失った後、彼の経済状況は"糸でぶら下がっていた"」と言うかもしれません。
- 1金融
After losing his job, his financial situation was hanging by a thread.
職を失った後、彼の経済状況は「糸でぶら下がっていた」。
- 2スポーツ
The team's chances of winning the game were hanging by a thread in the final minutes.
チームが試合に勝つ可能性は、最後の数分で糸でぶら下がっていました。
- 3繋がり
Her relationship was hanging by a thread after a series of arguments.
彼女の関係は、一連の議論の後、*糸でぶら下がっていました。
“Hang by a thread”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Hang by a Thread" というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Hang by a Thread"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、失敗や崩壊の危機に瀕している状況を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Hang by a Thread"不確実性と脆弱性のトーンを伝えます。それは、状況が細くて脆弱な糸でぶら下がっており、簡単に崩壊する可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Hang by a Thread"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。不安定な状況のアイデアを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼の雇用保障は糸でぶら下がっていた」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「すべては"糸でぶら下がっている"!」など、単独で使っても、不確実性を暗示するフレーズが理解されるかもしれません。