Hanging by a Thread 慣用句 意味/例文を学ぼう

Hanging by a Threadどういう意味でしょうか?

"Hanging by a Thread"、非常に不安定な状況にあることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After losing his job, he was hanging by a thread financially.

職を失った後、彼は経済的に「糸でぶら下がっていた」。

例文

The team's chances of winning the championship were hanging by a thread.

チームがチャンピオンシップを獲得する可能性は、糸でぶら下がっていた

例文

Her relationship was hanging by a thread after a series of arguments

彼女の関係は、一連の議論の後、*糸でぶら下がっていました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Hanging by a Thread”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Hanging by a Thread" を使用して、非常に不安定な状態または不安定な状態にある状況を記述できます。それは、状況の脆弱さと不確実性を強調しています。例えば、ある人が経済的に困窮している場合、「職を失った後、彼は経済的に糸でぶら下がっていた」と言うかもしれません。

  • 1金融

    After losing his job, he was hanging by a thread financially.

    職を失った後、彼は経済的に「糸でぶら下がっていた」。

  • 2スポーツ

    The team's chances of winning the championship were hanging by a thread.

    チームがチャンピオンシップを獲得する可能性は、糸でぶら下がっていた

  • 3繋がり

    Her relationship was hanging by a thread after a series of arguments.

    彼女の関係は、一連の議論の後、*糸でぶら下がっていました。

“Hanging by a Thread”に似た意味をもつ表現

一歩間違えれば深刻な結果を招く可能性がある危険な状況

例文

After missing several deadlines, he knew he was on thin ice with his boss.

何度か締め切りに間に合わなかった後、彼は上司と薄氷を踏んでいることを悟りました。

失敗や災害を避けるために、非常に慎重でバランスをとらなければならない状況にあること

例文

Managing a large project with a tight budget is like walking a tightrope.

予算が限られている大規模なプロジェクトを管理するのは、綱渡りのようなものです。

不安定な状態または不安定な状態にあり、否定的な結果に近い状態にある

例文

The company's finances were teetering on the edge of bankruptcy.

会社の財務は倒産の危機に瀕していました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Hanging by a Thread"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Hanging by a Thread"は日常会話でよく使われるイディオムです。崩壊や失敗の危機に瀕している状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Hanging by a Thread"、不確実性と脆弱性のトーンを伝えます。これは、状況が危機的な状態にあり、簡単に崩壊する可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Hanging by a Thread"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。不安定な状況のアイデアを効果的に伝える多彩な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「チームがチャンピオンシップを獲得する可能性は一筋縄ではいかなかった」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「物事は"hanging by a thread"」など、このフレーズを単独で使用しても、不安定な状況を暗示するために理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • in a precarious position
  • on the brink
  • in a delicate state
  • on the verge of collapse
  • in a tenuous situation

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!