Have someone in your corner 慣用句 意味/例文を学ぼう

Have someone in your cornerどういう意味でしょうか?

"Have someone in your corner"、誰かに支えてもらったり、擁護してもらったりすることです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

It's always good to have someone in your corner when facing a difficult situation.

困難な状況に直面したとき、あなたのコーナーに誰かがいることは常に良いことです。

例文

She's lucky to have someone in her corner who believes in her abilities.

彼女は、自分の能力を信じてくれる人がそばにいることを幸運に思っています。

例文

With a strong mentor in your corner, success is more likely

強力なメンターがあなたの隅にいれば、成功する可能性が高くなります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Have someone in your corner”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Have someone in your corner"は、あなたを支持し、擁護し、擁護する人がいることを表すために使用できます。それは、あなたを信じ、困難な状況であなたを助けてくれる人があなたの側にいることを意味します。例えば、友人がつらい思いをしていたら、「心配しないで、私はあなたのためにここにいる。いつも誰かのそばにいてくれるんだ」

  • 1スポーツ

    Having a coach in your corner can boost your confidence and provide guidance during a match.

    コーチが「あなたのコーナー」にいると、自信が高まり、試合中にガイダンスを提供することができます。

  • 2仕事

    When facing a challenging project, it's beneficial to have someone in your corner who can offer advice and support.

    困難なプロジェクトに直面したとき、アドバイスやサポートを提供できる人がそばにいることは有益です。

  • 3人間関係

    In a healthy relationship, both partners should have each other in their corners, supporting and encouraging one another.

    健全な関係では、両方のパートナーがお互いを自分の隅に置き、お互いを支え、励まし合う必要があります。

“Have someone in your corner”に似た意味をもつ表現

Stand by someone

困難な状況にある誰かを支援または擁護するため

例文

He stood by his friend during the challenging times.

彼は困難な時期に友人のそばにいました。

Have someone's back

特に紛争や困難な状況で、誰かを支援または保護するため

例文

I'll always have your back, no matter what.

何があっても、私はいつもあなたの背中を持っています。

Be in someone's corner

誰かを支援または擁護するため

例文

She's lucky to have someone in her corner who believes in her abilities.

自分の能力を信じてくれる人がそばにいるのはラッキーです。

誰かの成功を応援したり、応援したりするため

例文

I'll always be rooting for you!

これからもずっと応援してます!

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Have someone in your corner"という語句の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Have someone in your corner"は、日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、人生のさまざまな側面で自分をサポートし、擁護してくれる人がいることの重要性を表現するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Have someone in your corner"、サポートと励ましのトーンを伝えます。それは、あなたを信じ、あなたのために立ち上がることをいとわない人がいることのプラスの影響を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Have someone in your corner"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、人生のさまざまな分野でサポートを受けることの価値を強調する汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との会話や、会議やプレゼンテーションなどの専門的なコンテキストで使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は自分の能力を信じてくれる人がそばにいてラッキーだ」などです。しかし、インフォーマルな会話では、サポートを受けることの大切さを表現するために「"have someone in your corner"するのはいつでも良いことです!」と言うなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!