Heads Will Roll (Are Going to Roll)どういう意味でしょうか?
"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)"は、人々が罰せられたり、自分の行動の結果に直面したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After the scandal, heads will roll in the company.
スキャンダルの後、頭は会社で転がるでしょう。
例文
If they don't fix the issue soon, heads are going to roll.
すぐに問題を解決しなければ、頭が転がることになります。
例文
The manager warned that heads will roll if the project fails
マネージャーは、プロジェクトが失敗した場合、ヘッドがロールすると警告しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Heads Will Roll (Are Going to Roll)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)" を使用して、人々が罰せられたり、行動の結果に直面したりするという考えを伝えることができます。多くの場合、警告または脅迫的な方法で使用されます。たとえば、誰かが職場で盗みを働いているのが見つかった場合、「止めなければ、首が転がるぞ」と言うかもしれません。
- 1職場
After the scandal, heads will roll in the company.
スキャンダルの後、頭は会社で転がるでしょう。
- 2問題解決
If they don't fix the issue soon, heads are going to roll.
すぐに問題を解決しなければ、頭が転がることになります。
- 3アカウンタビリティ
The manager warned that heads will roll if the project fails.
マネージャーは、プロジェクトが失敗した場合、ヘッドはロールすると警告しました。
“Heads Will Roll (Are Going to Roll)”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)"は日常会話でよく使われるイディオムです。友人や同僚との会話など、非公式な場で、特定の行動に対する結果の期待を表すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Heads Will Roll (Are Gonna Roll)"は、警告や脅迫のトーンを伝えます。それは、誰かの行動や決定に深刻な影響があることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
このフレーズは、カジュアルな会話や仲間同士の議論など、非公式な場面でよく使用されます。フォーマルな場や仕事場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「問題をすぐに修正しなければ、頭が回転するでしょう」などです。しかし、非公式の会話では、結果が差し迫っていることを暗示するために「Heads will roll!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- consequences will follow
- there will be repercussions
- punishment is imminent
- someone will be held accountable
対義語
- get away with it
- escape punishment
- avoid consequences
- walk free