Hold the babyどういう意味でしょうか?
"Hold the baby"、状況や問題に責任を持つことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I'll hold the baby and handle the negotiations.
私は赤ん坊を抱っこし、交渉を処理します。
例文
Don't worry, I can hold the baby and manage the project.
心配しないで、私は赤ちゃんを抱っこしてプロジェクトを管理することができます。
例文
She asked me to hold the baby while she went on vacation
彼女は休暇に出かけている間、私に赤ちゃんを抱っこしてくれと頼みました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Hold the baby”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Hold the Baby"を使用して、状況や問題に責任を持つ意思があることを示すことができます。これは、目の前のタスクまたは問題を処理することを意味します。たとえば、同僚が仕事に追われている場合、「赤ちゃんを抱っこして交渉は私が行います」と言うかもしれません。
- 1仕事
Don't worry, I can hold the baby and manage the project.
心配しないで、私は赤ちゃんを抱っこしてプロジェクトを管理することができます。
- 2家族
She asked me to hold the baby while she went on vacation.
彼女は休暇に出かけている間、私に赤ちゃんを抱っこしてくれと頼みました。
- 3友情
When her friend needed support, she offered to hold the baby and help with the situation.
彼女の友人がサポートを必要としているとき、彼女は赤ちゃんを抱っこして状況を助けることを申し出ました。
“Hold the baby”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Hold the Baby"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Hold the Baby"日常会話でよく使われる表現です。責任を取り、他人を助ける意欲を示すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Hold the Baby"信頼性とサポートのトーンを伝えます。これは、状況や問題を担当し、処理する意欲を表すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Hold the Baby"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。仕事や家族、友人関係など、さまざまな場面で使える万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「赤ちゃんを抱っこして交渉を処理します」などです。しかし、非公式の会話では、「Time to "hold the baby"!」など、単独で使用しても、責任を取る準備ができていることを暗示するフレーズが理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- take charge
- assume responsibility
- handle the situation
- manage the problem
- bear the responsibility
対義語
- pass the buck
- avoid responsibility
- shirk duty
- neglect the problem
- abandon the task