In a rutどういう意味でしょうか?
"In a rut"、退屈で非生産的なルーチンにとらわれていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I've been in a rut at work, doing the same tasks every day.
私は仕事でマンネリし、毎日同じ仕事をしています。
例文
He's been in a rut with his exercise routine, not seeing any progress.
彼は運動ルーチンに「マンネリ化」しており、進歩は見られません。
例文
She's been in a rut with her writing, struggling to come up with new ideas
彼女は自分の文章で「マンネリ化」しており、新しいアイデアを思いつくのに苦労しています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“In a rut”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"In a Rut"を使用して、退屈または非生産的なルーチンで立ち往生していることを説明できます。それは進歩や成長の欠如を意味します。例えば、友人が仕事でやる気がないと感じたら、「マンネリ化しているようだね。何か新しいことに挑戦する時が来たのかもしれません」
- 1仕事
I've been in a rut at work, doing the same tasks every day.
私は仕事でマンネリし、毎日同じ仕事をしています。
- 2運動
He's been in a rut with his exercise routine, not seeing any progress.
彼は運動ルーチンに「マンネリ化」しており、進歩は見られません。
- 3創造性
She's been in a rut with her writing, struggling to come up with new ideas.
彼女は執筆にマンネリ化しており、新しいアイデアを思いつくのに苦労しています。
“In a rut”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"In a Rut"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"In a Rut"は日常会話でよく使われる表現です。多くの人が行き詰まりや非生産的な時期を経験するので、よく使われる親しみやすいフレーズです。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"In a Rut"は不満や不満のトーンを伝えます。それは変化や改善への欲求を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"In a Rut"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、一般的なエクスペリエンスを表す汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、会議や専門的なディスカッションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「マンネリ化しているような気がして、変化が必要だ」などです。しかし、非公式の会話では、フラストレーションを表現するために「私は立ち往生している」と言うなど、単独で使用しても理解"in a rut"可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- stagnant
- unproductive
- monotonous
- bored
- uninspired
- lackluster
- unmotivated
- in a slump
- stuck in a groove
- groundhog day
対義語
- thriving
- productive
- dynamic
- inspired
- energized
- progressing
- breaking free
- breaking the cycle
- moving forward
- exploring new horizons