Keep your chin upどういう意味でしょうか?
"Keep your chin up"、困難な状況でも楽観的または前向きであり続けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Even though things are tough right now, remember to keep your chin up.
今は大変な状況ですが、あごを上げておくことを忘れないでください。
例文
I know it's hard, but try to keep your chin up and stay positive.
難しいことはわかっていますが、顎を上げて前向きでいてください。
例文
No matter what happens, always keep your chin up and believe in yourself
何が起こっても、常にあごを上げて自分を信じてください
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Keep your chin up”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Keep your chin up"を使って、困難な状況でも楽観的または前向きであり続けるように誰かを励ますことができます。前向きな姿勢を維持し、挑戦に負けないことの重要性を強調しています。例えば、友人がつらい思いをしていたら、「つらいのはわかるけど、顎を上げて前向きに過ごしなさい」と言うかもしれません。
- 1個人的な課題
Even though things are tough right now, remember to keep your chin up.
今は大変な状況ですが、あごを上げておくことを忘れないでください。
- 2他者への支援
No matter what happens, always keep your chin up and believe in yourself.
何が起こっても、常にあごを上げて、自分を信じてください。
- 3困難な状況
I know it's hard, but try to keep your chin up and stay positive.
難しいことはわかっていますが、顎を上げて前向きでいてください。
“Keep your chin up”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Keep your chin up"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Keep your chin up"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々はしばしば、他の人にサポートや励ましを提供したり、困難な状況で前向きであり続けることを思い出させたりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Keep your chin up"励ましとサポートのトーンを伝えます。困難な時期に誰かの精神を高揚させ、モチベーションを与えるためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Keep your chin up"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。楽観的で前向きな姿勢を貫くという考えを伝える万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「今は大変なことがあっても、あごを上げ続けることを忘れないでください」。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to "keep your chin up"!」など、このフレーズを単独で使っても理解し、積極性の必要性を暗示するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- stay optimistic
- remain hopeful
- hold your head high
- stay strong
- keep a positive mindset
対義語
- lose hope
- give up
- be pessimistic
- feel down
- lose faith