Like two peas in a pod 慣用句 意味/例文を学ぼう

Like two peas in a podどういう意味でしょうか?

"Like two peas in a pod"、2つの物事や人が非常に似ているか、密接に関連していることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The twins are like two peas in a pod, they even finish each other's sentences.

双子はさやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、お互いの文章を仕上げることさえあります。

例文

John and Sarah have the same taste in music, they're like two peas in a pod.

ジョンとサラは音楽の好みが同じで、さやの中の2つのエンドウ豆のようなものです。

例文

The two best friends have been inseparable since childhood, they're like two peas in a pod

2人の親友は子供の頃から切っても切れない関係で、さやの中の2つのエンドウ豆のようなものです

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Like two peas in a pod”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Like two peas in a pod"を使用して、非常に類似した、または密接に関連している 2 人の人物または物を表すことができます。それは、両者の間の強い類似性または密接な絆という考えを強調しています。例えば、いつも同じような服装で同じ趣味を持つ2人の友人を見かけたら、「さやの中の2つのエンドウ豆のようだ」と言うかもしれません。

  • 1友情

    The two best friends have been inseparable since childhood, they're like two peas in a pod.

    2人の親友は子供の頃から切っても切れない関係で、さやの中の2つのエンドウ豆のようなものです。

  • 2家族

    The twins are like two peas in a pod, they even finish each other's sentences.

    双子はさやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、お互いの文章を仕上げることさえあります。

  • 3共通の関心事

    John and Sarah have the same taste in music, they're like two peas in a pod.

    ジョンとサラは音楽の好みが同じで、さやの中の2つのエンドウ豆のようなものです。

“Like two peas in a pod”に似た意味をもつ表現

Birds of a feather flock together

似たような興味や特徴を持つ人々は、互いに付き合う傾向があります。

例文

John and Sarah are always together, birds of a feather flock together.

ジョンとサラはいつも一緒で、羽根の鳥が一緒に群れています。

性格、行動、または信念が非常に似ている2人以上の人。

例文

The two politicians are cut from the same cloth, always supporting each other's ideas.

二人の政治家は同じ布から切り取られ、常に互いの考えを支持し合っている。

深い繋がりや人生観を共有する2人。

例文

They instantly connected and became kindred spirits, sharing their dreams and aspirations.

彼らはすぐにつながり、夢や願望を共有し、気を知らなくなりました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Like two peas in a pod"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Like two peas in a pod"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々はしばしば、2人の人や物の間の強い類似性や親密さの考えを表現するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Like two peas in a pod"愛情と友情のトーンを伝えます。個人や物の間のポジティブで調和のとれた関係を強調するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Like two peas in a pod"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、密接なつながりや類似性を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「兄弟はさやの中の2つのエンドウ豆のようなもので、いつもお互いの文章を仕上げています」。しかし、インフォーマルな会話では、「彼らは"like two peas in a pod"です!」と言うなど、単独で使用しても、強い類似性や親密さを暗示するフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • opposites attract
  • polar opposites
  • worlds apart
  • diametrically opposed

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!