Much ado about nothing 慣用句 意味/例文を学ぼう

Much ado about nothingどういう意味でしょうか?

"Much ado about nothing"、重要でないものや重要でないものについて、大騒ぎや騒ぎがたくさんあることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The media made much ado about nothing when they reported on the celebrity's new haircut.

メディアは、有名人の新しい髪型について報じたとき、何も騒がなかった

例文

There was much ado about nothing when the company announced a minor change in their logo.

会社がロゴのマイナーチェンジを発表したとき、何も騒がれませんでした

例文

The argument between the two friends was just much ado about nothing in the end

2人の友人の間の議論は、結局、何もしないで大騒ぎしただけでした

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Much ado about nothing”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Much ado about nothing"を使用して、状況や問題が不釣り合いに吹き飛ばされたり、実際の重要性や影響に比べて注意が払われすぎたりすることを表現できます。それは、人々が些細なことや不必要なドラマに時間とエネルギーを浪費するのではなく、本当に重要なことに集中すべきであることを示唆しています。例えば、誰かが小さなミスで大騒ぎしていたら、「気にしないで。ただ"much ado about nothing"だけだよ」

  • 1人間関係

    She was upset about a minor disagreement, but her friend reassured her that it was much ado about nothing.

    彼女は些細な意見の相違に動揺したが、彼女の友人は、それは何でもないのに大騒ぎだと彼女を安心させた。

  • 2職場

    The team spent hours debating a small design change, but in the end, it was much ado about nothing.

    チームは小さな設計変更について何時間も議論しましたが、結局、それは「何の苦労もしない」ことになりました。

  • 3メディアと政治

    The news story caused a lot of controversy, but some people felt it was much ado about nothing.

    このニュース記事は多くの論争を巻き起こしましたが、一部の人々はそれが「何もないのに大騒ぎ」だと感じました。

“Much ado about nothing”に似た意味をもつ表現

何かを誇張したり、実際よりも重要または深刻に見せたりすること

例文

He always makes a mountain out of a molehill. It's just a small issue.

彼はいつもモグラ塚から山を作ります。それはほんの小さな問題です。

Tempest in a teapot

不釣り合いに吹き飛ばされた小さな、または取るに足らない問題や状況

例文

The argument over the missing pen turned into a tempest in a teapot.

ペンの紛失をめぐる議論は、ティーポットの中の嵐に変わりました。

不釣り合いに吹き飛ばされたり、過度に注意が払われたりする状況や問題

例文

The media coverage of the celebrity's wardrobe malfunction was a storm in a teacup.

セレブのワードローブの故障に関するメディア報道は、茶碗の中の嵐でした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Much ado about nothing"という言葉の由来は、1598年に初演されたウィリアム・シェイクスピアの同名の戯曲にまでさかのぼることができます。このフレーズはシェイクスピアの喜劇のタイトルであり、それ以来、英語で人気のあることわざになりました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Much ado about nothing"日常会話でよく知られていることわざです。人々はしばしば、不釣り合いな状況や問題、または過度の注意を払われた状況や問題を却下したり、軽視したりするためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Much ado about nothing"、否定や無関心のトーンを伝えます。それは、議論されている状況や問題が、それが受け取っている注意や懸念に値しないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Much ado about nothing"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは広く認識されていることわざであり、カジュアルな会話、専門的な議論、書面によるコミュニケーションなど、さまざまな文脈で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼らは何時間も議論したが、それはすべて"much ado about nothing"だった」。しかし、非公式の会話では、何かが不釣り合いに吹き飛ばされていることを暗示するために、「It's all "much ado about nothing"!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • blow something out of proportion
  • make a fuss over nothing
  • cry over spilled milk
  • waste energy on trivial matters
  • focus on the bigger picture

対義語

  • address a significant issue
  • give proper attention to a serious matter
  • take something seriously
  • make a big deal out of something important

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!