Nip (Something) In The Bud 慣用句 意味/例文を学ぼう

Nip (Something) In The Budどういう意味でしょうか?

"Nip(Something) In The Bud"とは、何かが発展したり、大きな問題になったりするのを止めたり、防いだりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I noticed the issue early on and decided to nip it in the bud before it got out of hand.

私は早い段階で問題に気づき、手に負えなくなる前に芽を摘むことにしました。

例文

The manager took immediate action to nip the problem in the bud and avoid any further complications.

マネージャーは、問題の芽を摘み取り、それ以上の合併症を回避するために、すぐに行動を起こしました。

例文

It's important to address conflicts early on and nip them in the bud to maintain a harmonious work environment

調和のとれた職場環境を維持するためには、早い段階で対立に対処し、その芽を摘むことが重要です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Nip (Something) In The Bud”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「ニップ(何か)の芽」を使って、何かが発展したり、大きな問題になったりするのを止めたり、防いだりする行為を説明することができます。エスカレーションを避けるために、問題や対立に早期に対処することの重要性を強調しています。この式を使用できる状況は 3 つあります。

  • 1関係

    When she noticed her friend's negative behavior, she decided to nip it in the bud and have an open conversation about it.

    友人のネガティブな行動に気づいたとき、彼女は芽を摘み、それについてオープンな会話をすることにしました。

  • 2職場

    The manager noticed a potential conflict between two team members and took immediate action to nip the problem in the bud by facilitating a mediation session.

    マネージャーは、2人のチームメンバー間の潜在的な対立に気づき、調停セッションを促進することで、問題の芽を摘むために即座に行動を起こしました。

  • 3個人の習慣

    He realized his unhealthy eating habits were starting to affect his health, so he decided to nip them in the bud by seeking professional help and making positive changes to his diet.

    彼は自分の不健康な食生活が自分の健康に影響を与え始めていることに気づいたので、専門家の助けを求め、食生活を前向きに変えることで、それらをつぼみに摘むことにしました。

“Nip (Something) In The Bud”に似た意味をもつ表現

Cut (Something) Off at the Pass

何かの進行や進行を阻止または防止するため

例文

He addressed the rumors immediately, cutting them off at the pass.

彼はすぐに噂に対処し、峠で噂を断ち切った。

Put a Stop to (Something)

何かを終わらせたり防いだりするための行動を起こすため

例文

The company implemented new policies to put a stop to unethical practices.

同社は、非倫理的な慣行に歯止めをかけるために新しいポリシーを導入しました。

Head (Something) Off

何かが起こったり、問題になったりしないようにするための措置を講じるため

例文

She had a conversation with her colleague to head off any potential misunderstandings.

彼女は同僚と会話をして、潜在的な誤解を解きました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「Nip(Something) In The Bud」というフレーズの由来は、ガーデニングに由来しています。植物が成長し始めると、芽を出し、やがて花や果実に変わります。植物が特定の方向に成長したり、不要な花や実を実らせたりするのを防ぎたい場合は、早い段階で芽を「摘む」または取り除くことができます。これにより、植物がそれ以上成長するのを防ぎ、望ましい形状と成長を維持するのに役立ちます。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Nip(Something) In The Bud"は、日常会話でよく使われる表現です。人々は、問題や問題が大きくなったり、処理が難しくなったりするのを防ぐために、問題や問題に早期に対処することの重要性を強調するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Nip (Something) In The Bud"は、積極性と自己主張のトーンを伝えます。状況が悪化したり、さらなる合併症を引き起こしたりする前に、状況に対処するための迅速な行動をとることを提案しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Nip(Something) In The Bud"というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは用途が広く、個人的な会話、専門的な議論、書面による通信など、さまざまなコンテキストに適用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は早い段階で問題に気づき、その芽を摘むことに決めました」。しかし、非公式の会話では、すぐに行動を起こす必要があることを暗示するために、「芽を摘む時間です」など、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!