On pins and needlesどういう意味でしょうか?
"On pins and needles"、とても不安になったり、緊張したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I was on pins and needles waiting for the test results.
私はピンと針でテスト結果を待っていました。
例文
She's on pins and needles about her job interview tomorrow.
彼女は明日の就職の面接についてピンと針です。
例文
The suspenseful movie had me on pins and needles the entire time
サスペンスフルな映画は、私をずっと「ピンと針」に乗せていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“On pins and needles”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"On pins and needles" を使用して、極度の不安や緊張の状態を表すことができます。ギリギリのところやサスペンス状態にあるような感覚を強調しています。たとえば、重要なニュースを待っている場合、「一日中ピンと針で電話を待っていた」と言うかもしれません。
- 1結果を待つ
After submitting her job application, she was on pins and needles waiting to hear back from the company.
求人応募を提出した後、彼女は会社からの返事を待っていました。
- 2イベントの予測
He was on pins and needles before his first solo performance on stage.
彼はステージ上での彼の最初のソロパフォーマンスの前にピンと針にいました。
- 3サスペンス映画を観る
The thrilling movie had the audience on pins and needles as they eagerly awaited the outcome.
このスリリングな映画は、観客を「ピンと針」で待ちわびさせ、結果を待ちわびていました。
“On pins and needles”に似た意味をもつ表現
Nail-biting
大きな不安や不安を引き起こす
例文
The final moments of the game were nail-biting as both teams were tied.
試合の終盤は、両チームが同点に追いつかれ、手に汗握る展開となった。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"On pins and needles"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"On pins and needles"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、さまざまな状況で不安や緊張の感情を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"On pins and needles"は、期待と緊張の高まりを伝えます。極度の緊張や不安の状態を表すのによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"On pins and needles"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。不安や緊張感を効果的に伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はピンと針で試験結果を待っていました」などです。しかし、カジュアルな会話では、不安を表現するために「I'm "on pins and needles"!」と言うなど、単独で使っても理解できるかもしれません。