Play into someone's hands 慣用句 意味/例文を学ぼう

Play into someone's handsどういう意味でしょうか?

"Play into someone's hands"、意図せずに、他の誰かが目標や欲求を達成するのに役立つ何かをすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

By constantly arguing with him, you're just playing into his hands and giving him the attention he wants.

常に彼と議論することで、あなたはただ彼の手のひらを弄び、彼が望む注意を彼に与えているのです。

例文

She thought she was being clever, but she was actually playing into his hands by revealing her strategy.

彼女は自分が賢いと思っていましたが、実際には彼女の戦略を明らかにすることで彼の手の内を演じていました。

例文

Don't let your emotions get the best of you and play into their hands by reacting exactly how they want you to

あなたの感情に流されて、彼らがあなたに望むように正確に反応することによって、彼らの手の中で遊んでくださいしないでください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Play into someone's hands”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Play into someone's hands"は、誰かが意図せずに他の人の目標や欲求を達成するのを助ける状況を説明するために使用できます。それは、その人が無意識のうちに、相手が望んでいることを正確に行っていることを意味し、多くの場合、自分自身に不利益をもたらします。例えば、もし誰かが人を操る人と常に口論していたら、「彼と常に口論することで、あなたはその人の手の内を弄び、彼が望む注意を彼に与えているだけだ」と言うかもしれません。

  • 1葛藤

    In a heated argument, it's important not to let your emotions get the best of you and play into their hands by reacting exactly how they want you to.

    激しい口論では、感情に流されて相手の思い通りに反応し、相手の手に委ねられないことが大切です。

  • 2戦略

    She thought she was being clever, but she was actually playing into his hands by revealing her strategy.

    彼女は自分が賢いと思っていたが、実際には自分の戦略を明らかにすることで彼の手の内を弄んでいた。

  • 3マニピュレーション

    By constantly seeking validation from a manipulative person, you're playing into their hands and giving them power over you.

    常に人を操る人からの承認を求めることで、あなたは彼らの手の内に入り、彼らにあなたに対する力を与えているのです。

“Play into someone's hands”に似た意味をもつ表現

Fall into someone's trap

知らず知らずのうちに、自分の不利益になるようなことをしてしまうこと

例文

She fell into his trap by trusting him with her personal information.

彼女は彼の罠に陥り、彼の個人情報を彼に託しました。

Dance to someone's tune

誰かが望んでいることや期待していることを、多くの場合、気づかないうちに行うこと

例文

He didn't realize he was dancing to her tune until it was too late.

彼は手遅れになるまで、自分が彼女の曲に合わせて踊っていることに気づかなかった。

Be a pawn in someone's game

誰かが自分の利益のために使用または操作すること

例文

She didn't realize she was just a pawn in his game until he achieved his goal.

彼女は、彼が目標を達成するまで、自分が彼のゲームの駒にすぎないことに気づいていませんでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Play into someone's hands"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Play into someone's hands"は日常会話でよく使われる慣用句です。これは、誰かが無意識のうちに他の人の目標や欲求を達成するのを助ける状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Play into someone's hands"は注意と警告のトーンを伝えます。それは、その人が自分の行動に気づき、他の誰かが仕掛けた罠に陥らないようにする必要があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"play into someone's hands"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、一般的な状況を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「感情に流されて、相手の思い通りに反応して相手の手を弄ばないで」などです。しかし、非公式の会話では、注意を暗示するために「彼らの手を弄ぶな!」と言うなど、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • do someone's bidding
  • serve someone's purpose
  • fall for someone's tricks
  • be manipulated
  • be taken advantage of

対義語

  • stay in control
  • outsmart someone
  • thwart someone's plans
  • avoid being manipulated
  • protect one's interests

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!