Poison pill 慣用句 意味/例文を学ぼう

Poison pillどういう意味でしょうか?

"Poison pill"、敵対的買収を防ぐために企業が使用する防御戦略を意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The company implemented a poison pill to deter any potential hostile takeovers.

同社は、潜在的な敵対的買収を阻止するために「ポイズンピル」を実装しました。

例文

Investors were concerned about the poison pill provision in the company's bylaws.

投資家は、会社の定款にある「ポイズンピル」の規定を懸念していました。

例文

The board of directors discussed the possibility of using a poison pill to protect the company's interests

取締役会は、会社の利益を守るために「ポイズンピル」を使用する可能性について議論しました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Poison pill”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Poison Pill"を使用して、敵対的買収を防ぐために企業が使用する防御戦略を記述できます。それは、会社を望ましくなくしたり、買収をより困難にしたりするという考えを強調しています。例えば、ある企業の買収防衛策について聞かれたら、「定款にポイズンピルの規定を設けています」と答えるかもしれません。

  • 1

    The company implemented a poison pill to deter any potential hostile takeovers.

    同社は、潜在的な敵対的買収を阻止するために「ポイズンピル」を実装しました。

  • 2投資

    Investors were concerned about the poison pill provision in the company's bylaws.

    投資家は、会社の定款にある「ポイズンピル」の規定を懸念していました。

  • 3コーポレート・ガバナンス

    The board of directors discussed the possibility of using a poison pill to protect the company's interests.

    取締役会は、会社の利益を守るために「ポイズンピル」を使用する可能性について議論しました。

“Poison pill”に似た意味をもつ表現

合併または買収の際に役員に実質的な利益を提供する財務上の取り決め

例文

The CEO negotiated a golden parachute as part of his employment contract.

CEOは、雇用契約の一環として金色のパラシュートを交渉しました。

敵対的買収に直面しているターゲット企業を救う友好的または優先的な企業

例文

The target company found a white knight willing to acquire them and protect them from the hostile bidder.

ターゲット企業は、それらを取得し、敵対的な入札者から保護することをいとわない白い騎士を見つけました。

Greenmail

敵対的買収を防ぐために、企業がプレミアムで自社株を買い戻す慣行

例文

The company resorted to greenmail to fend off the hostile bidder.

同社は、敵対的な入札者をかわすためにグリーンメールに頼りました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Poison Pill"という言葉の起源は、1980年代にさかのぼります。これは、企業買収の文脈で最初に使用されました。このフレーズの背後にある考え方は、企業が、潜在的な買収者にとって有毒な錠剤のように、他の企業がそれを買収することを魅力的にしたり、より困難にしたりする戦略を実装するということです。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Poison Pill"はビジネスや金融の世界でよく使われる表現です。企業の買収、合併、買収について議論するときによく使用されます。ただし、これらのコンテキスト以外では、日常会話ではあまり知られていないか、一般的に使用されていない場合があります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Poison Pill"警戒と防御のトーンを伝えます。これは、企業が敵対的買収から身を守るために採用する戦略を説明するためによく使用されます。口調は真剣かつ戦略的であり、会社の利益を保護することの重要性を反映しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Poison Pill"は主にビジネスや金融の文脈で使用される正式な表現です。経営者、弁護士、投資家などの専門家間の議論で一般的に使用されます。カジュアルな会話には適していないかもしれませんが、会議、プレゼンテーション、法的文書などのフォーマルな場には適しています。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「会社は敵対的買収から身を守るためにポイズンピルを導入することを決定した」などです。しかし、ビジネスの文脈によっては、「彼らはポイズンピルを処方している」など、このフレーズを単独で使用しても理解され、防御戦略の存在を暗示する場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • anti-takeover measure
  • defensive tactic
  • hostile takeover defense

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!