Proclaim it from the rooftopsどういう意味でしょうか?
"Proclaim it from the rooftops"、何かを大声で公に発表することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After winning the championship, they proclaimed it from the rooftops.
優勝後、彼らは屋上からそれを宣言しました。
例文
She couldn't contain her excitement and proclaimed it from the rooftops.
彼女は興奮を抑えきれず、屋上から宣言した。
例文
The news spread quickly as they proclaimed it from the rooftops
このニュースは、彼らが屋上から宣言したので、すぐに広まりました。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Proclaim it from the rooftops”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Proclaim it from the rooftops"を使って、何かを大声で公に発表する行為を強調することができます。ワクワク感や熱意が伝わってきます。たとえば、自分の成果を他の人と共有したい場合は、「試験に合格しました!屋上から宣言してやる!」
- 1祝い
After winning the championship, they proclaimed it from the rooftops.
優勝後、彼らは屋上からそれを宣言しました。
- 2興奮
She couldn't contain her excitement and proclaimed it from the rooftops.
彼女は興奮を抑えきれず、屋上から宣言した。
- 3ニュースを広める
The news spread quickly as they proclaimed it from the rooftops.
このニュースは、彼らが屋上から宣言したので、すぐに広まりました。
“Proclaim it from the rooftops”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Proclaim it from the rooftops"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Proclaim it from the rooftops"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、興奮を表現したり、何かを公に発表することを強調したりするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Proclaim it from the rooftops"熱意と喜びのトーンを伝えます。お祝いの文脈で、良いニュースをみんなと共有したいという願望を表すためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"proclaim it from the rooftops"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、何かを大声で公に発表するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、スピーチ、書面による発表などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼らは宝くじに当選し、屋上からそれを宣言しました」。しかし、インフォーマルな会話では、「やったよ!"proclaim it from the rooftops"時間だ!」と興奮を表現しました。
類義語・対義語
類義語
- announce it loudly
- declare it publicly
- share it with everyone
- make it known to all
- exclaim it to the world
対義語
- keep it to oneself
- keep it under wraps
- stay silent about it
- conceal the news
- hide the information