Put on airs 慣用句 意味/例文を学ぼう

Put on airsどういう意味でしょうか?

""Put on airs"とは、あなたが実際よりも重要または優れているように見せる方法で行動することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

She always puts on airs when she's around important people.

彼女は重要な人々の周りにいるとき、いつも空気を塗る

例文

He's just a regular guy, but he likes to put on airs and act like he's a celebrity.

彼は普通の人ですが、彼は空気を流して有名人のように振る舞うのが好きです。

例文

Don't put on airs with me - I know who you really are

私と空気を着ないでください-私はあなたが本当に誰であるかを知っています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Put on airs”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Put on airs"を使用して、実際よりも重要または優れているふりをしている人を表すことができます。それは、その人が本物でも本物でもない方法で行動していることを意味します。例えば、誰かが俗物的だったり、傲慢な振る舞いをしていたら、「彼女は大事な人と一緒にいるときは、いつも空気を流している」と言うかもしれません。

  • 1ソーシャル設定

    He's just a regular guy, but he likes to put on airs and act like he's a celebrity.

    彼はただの普通の人ですが、彼は空気を流して有名人のように振る舞うのが好きです。

  • 2気取りを喚起する

    Don't put on airs with me - I know who you really are.

    私と一緒に空気を流さないでください-私はあなたが本当は誰であるかを知っています。

  • 3真正性の観察

    She always puts on airs and tries to impress others, but it's clear that she's not being genuine.

    彼女はいつも空気をまとい、他人を感動させようとしますが、彼女が本物ではないことは明らかです。

“Put on airs”に似た意味をもつ表現

傲慢な振る舞いや優越的な振る舞いをすること

例文

He always acts high and mighty, as if he knows everything.

彼はいつも、あたかもすべてを知っているかのように、高く、力強く振る舞います。

Play the part

自分ではない誰かや何かのふりをすること

例文

She played the part of a wealthy socialite, but in reality, she was broke.

彼女は裕福な社交界の名士の役を演じていましたが、実際には破産していました。

Put up a front

偽の外観またはイメージを作成するには

例文

He puts up a front of being confident, but deep down, he's insecure.

彼は自信に満ち溢れていますが、心の奥底では不安を感じています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Put on airs"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Put on airs"は日常会話で一般的なイディオムです。実際よりも重要で優れているように見せようとしている人を表すためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

""Put on airs"は、批判や不承認のトーンを伝えます。誰かの気取った振る舞いを非難したり、本物ではない人への不満を表現したりするためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"put on airs"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、誰かの行動を説明するためにさまざまな社会的文脈で使用できる汎用性の高い表現です。ただし、友人、家族、同僚との非公式な会話でより一般的に使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女はいつも空気をまとい、他の誰よりも優れているかのように振る舞う」。しかし、非公式の会話では、誰かが大げさに振る舞おうとしていることを暗示するために「Time to "put on airs"!」と言うなど、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • be genuine
  • be authentic
  • be humble
  • be down-to-earth
  • be oneself

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!