Put yourself in someone's shoes 慣用句 意味/例文を学ぼう

Put yourself in someone's shoesどういう意味でしょうか?

"Put yourself in someone's shoes"、他人の状況や視点で自分を想像することです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Before judging others, try to put yourself in someone's shoes.

他人を裁く前に、誰かの立場に立ってみてください。

例文

I always try to put myself in someone's shoes before making a decision.

私はいつも、決断を下す前に、誰かの立場に立って考えるようにしています。

例文

It's important to put yourself in someone's shoes to understand their point of view

相手の視点を理解するために、相手の立場に立って考えることが重要です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Put yourself in someone's shoes”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Put yourself in someone's shoes"を使って、共感と理解を促すことができます。それは、他人の状況や視点で自分を想像することを意味します。例えば、友人が自分の仕事に不満を抱いていたら、「他人を批判する前に、誰かの立場に立ってみなさい」と言うかもしれません。

  • 1競合の解決

    During an argument, it's important to put yourself in someone's shoes to understand their point of view.

    議論の際には、相手の立場に立って、相手の立場を理解することが大切です。

  • 2意思 決定

    When making a decision, I always try to put myself in someone's shoes before considering the impact on others.

    決断を下すとき、私はいつも他人への影響を考える前に、誰かの立場に立って考えるようにしています。

  • 3共感

    To better understand the struggles of others, it's important to put yourself in someone's shoes and see things from their perspective.

    他人の苦労をよりよく理解するには、誰かの立場に立って、相手の視点から物事を見ることが重要です。

“Put yourself in someone's shoes”に似た意味をもつ表現

See things from someone's perspective

他人の視点から状況や視点を理解しようとすること

例文

Before making a judgment, it's important to see things from someone's perspective.

判断を下す前に、相手の視点に立って物事を見ることが重要です。

Walk a mile in someone's shoes

他人が経験していることを、その人の状況に自分を想像して体験すること

例文

Before criticizing her decisions, he should try to walk a mile in her shoes.

彼女の決断を批判する前に、彼は彼女の靴を履いて1マイル歩くようにすべきです。

相手の気持ちを理解し、共有すること

例文

It's important to have empathy for those who are going through difficult times.

困難な時期を過ごしている人々に共感することは重要です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Put yourself in someone's shoes"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Put yourself in someone's shoes"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。さまざまな状況で共感と理解を促進するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Put yourself in someone's shoes"共感と理解のトーンを伝えます。それは人々が他人の感情や視点を考慮することを奨励します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Put yourself in someone's shoes"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。共感と理解を促進する汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「他人を裁く前に、誰かの立場に立ってみなさい」。しかし、インフォーマルな会話では、「Time to "put yourself in someone's shoes"!」など、共感の必要性を暗示するフレーズを単独で使用しても理解できる場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • empathize
  • put oneself in another's place
  • imagine oneself in someone else's position
  • view things from another's perspective
  • understand someone's point of view

対義語

  • lack empathy
  • be self-centered
  • disregard others' feelings
  • be unsympathetic
  • ignore someone's perspective

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!